%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Colección de ABCs de la Taberna %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% N I L %%%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% X:18944 T:X-Prep Reel M:4/4 L:1/8 C:Bernhart Z:Bernhart K:A dor EAAB A~A2G|EAAB dedB|EAAB A~A2G|cABG A~A2G :|| ! eg~g2 age2|de~e2 dcA2|EAcA eAcA|1BG~G2 A2Bd:|2BG~G2 A~A2G|| X:18945 T:Xesus & Felicia M:4/4 L:1/8 Q:122 C:John McCusker R:Slow Reel (MM=122) K:Bmin "Bm"FBBc d3f | "A"ef/2e/2de cAdc | "G"BGGF GAB/2c/2d| "F#m"Bcc"Bm"B BA FE | "Bm"FBBc defa| "A"efed "A(omit 3rd)"cAA=c | "G" BGGF GAB/2c/2d | "F#m"Bc c"Bm"B BAde || "D"f2fe faaf | "A"efed "A(omit 3rd)"cAA=c | "G"BGGF GAB/2c/2d | "F#m"Bcc "Bm"B BAag |! "D"f2fe faaf | "A"efed "A(omit 3rd)"cAA=c | "G"BGGF GAB/2c/2d | "F#m"cBB A "Bm"(3Bcd ef || "Em"gBBA B/2c/2deg | gffe edde | "A"eAAB cdeg | "Gmaj7"gffb baag | "Em"gBBA B/2c/2deg | "G"g"F#m"ff"Em"e e"Bm"dde | "C"e=ccB cdcA|"Bm"B6 BA :|| X:18946 T:Xiraldilla (CT 008) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Estribillo, transcrito en Cenera, ayuntamiento de Mieres. N:Sirve como baile en las xiraldillas, y se aplica indistintamente a cualquier melodía propia para la rueda. O:Cenera (Mieres) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 008 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:Con los tus manteles W:y la mi anguarina W:vamos a la sombra W:de la verde oliva, W:y por cabecera W:la tu mantillina. K:C GG GG|B2 BB|A2 AA|G2 G2|GG GA|B2 BB| A2 AA|G2 G2|BB Bc|d2 dd|c2 BA|G2 G2| X:18947 T:Xiraldilla (CT 016) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Pilar García Martínez, de 28 años, de Teberga. N:Aunque el nombre genérico de xiraldilla parece indicar canción a propósito para cantar en rueda, o girando, sin embargo, no todas las canciones así denominadas tienen esta aplicación exclusiva: N:pueden ser, o una sola frase musical que se repite indefinidamente con distintas letras, o una frase seguida de un estribillo, el cual generalmente está inspirado en el sentimiento melódico de aquella, N:y cuya mayor diferencia suele consistir en una más fuerte acentuación métrica con un aire más acelerado. N:Aquellas que carecen de estribillo pueden ser bailadas o simplemente cantadas en rueda. El baile es de una gran sencillez: N:se cruzan alternativamente los pies a cada parte del compás, percutiendo al mismo tiempo las castañuelas con un golpe seco. N:En defecto de estas, se produce un sonido análogo juntando la yema del dedo medio con la del pulgar y haciendo resbalar aquella con fuerza sobre el pulpejo. N:Las canciones de xiraldilla que constan de estribillo, se ejecutan cantando en rueda la frase de la estrofa y soltándose al llegar al estribillo para bailar por parejas en la forma dicha. N:Estas últimas están indicadas en el texto musical mediante dos barras verticales que separan estrofa y estribillo. N:La melodía es monódica en todos los casos, y la entonan a un tiempo todas las personas que intervienen en la diversión. O:Teberga A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 016 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:Dime, galán del alma, W:dime cuando te vas W:a la guerra de los moros: W:no sé cuando volverás. W: W:Ten confianza, prenda W:de más estimación, W:que en cumpliendo lo seis años W:por aquí he de volver yo. W: W:Palabra y escritura W:te tengo de hacer hoy W:con la sangre de mis venas W:y firma mi corazón K:C |_B2 Bc|d2 c2|_B2 G2|_B2 Bc|d2 _B2|c4|_B2 Bc|d2 cc|_B2 G2|c2 cd|c2 _BA|G4|| X:18948 T:Xiraldilla (CT 017) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Tinéu. O:Tinéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 017 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=132 W:Anda diciendo tu madre W:que tienes un naranxal W:y el naranxal que tú tienes W:ye que te quieres casar. K:C dd|dc dc|BB dd|dc dc|B2 cc|cA BA|GG Bc|d3 B|c3 A|G4-|G2|| X:18949 T:Xiraldilla (CT 020) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Teresa Pérez Cuenya. de 52 años, de Bedriñana, ayuntamiento de Maliayo. O:Bedriñana (Maliayo) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 020 M:3/8 L:1/8 Q:1/4=88 W:Quítate de la esquina, W:majo que llueve; W:deja correr el agua W:por donde suele. W: W:Yo si estoy en la esquina W:no estoy por ella, W:que tienes unos ojos W:de pedigüeña. W: W:Yo si soy pedigüeña, W:¿qué te he pedido? W:que tienes unos ojos W:de relamido. W: W:Yo si soy relamido W:tú eres muñeca, W:que todos los domingos W:te pones hueca. W: W:Yo si me pongo hueca W:puedo ponerme, W:que el galán que me ronda W:pesetas tiene. W: W:Pues si tiene pesetas W:que las enseñe; W:que te compre un vestido W:de seda verde. W: W:Y después de comprado W:pégale fuego W:y verás como quema W:el vestido nuevo. K:C |d d/c/_B/c/|d d2|cdd|c _B2|d d/c/_B/c/|d c2|dc_B|A G2 :|| X:18950 T:Xiraldilla (CT 021) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Estribillo, dictado por José Ramón González de treinta y siete años, de Col.lanzo, ayuntamiento de Ayer. N:Sirve como baile en las xiraldillas y se aplica a cualquier melodía propia para la rueda. O:Col.lanzo (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 021 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:Por el aire van W:los suspiros de mio amante; W:por el aire van, W:van por el aire. K:C BB Bc|d2 cB|cc BA|B2 G2| BB Bc|(d3B)|c2 BA|G2 G2|| X:18951 T:Xiraldilla (CT 035) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por María Fernández Argüelles, de 19 años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer. O:Cabañaquinta (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 035 M:3/8 L:1/8 Q:1/4=88 W:Vale más una aldeana W:vestidita de percal W:que todas las señoritas W:vestidas de tafetán. W: W:Las señoritas W:polvos de arroz W:¡Jesús, que cara, W:válgame Dios! K:C GG|:G2G|B2c|dd2-| ddd|d2d|c2B|[1 c3-|cGG:|[2 c2B|| d2c|BBA|B2A|G2B|d2c| BBA|B2A|G3-|G|| X:18952 T:Xiraldilla (CT 037) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Sama de Llangréu. O:Sama de Llangréu (Llangréu) A:Asturies D:Felpeyu: Tierra Z:Cancioneru de Torner 037 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=200 W:-¡Quién quiere entrar W:conmigo en río! W:¡Quién quiere entrar W:conmigo a nadar! W:Yo que no sé nadar, morenita, W:yo que no sé nadar entraré. W:Yo que no sé nadar, morenita, W:yo que no sé nadar moriré. K:C |(dB) dB|c3B|A2 GA|B2 G2| (dB) dB|c3B|A2 dd|G2 z2| |:G2 AB|c3B|A2 GA|B2 G2| G2 AB|c3B|A2 dd|G2 z2:| X:18953 T:Xiraldilla (CT 038) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Peruyes, ayuntamiento de Cangas d'Onís. O:Peruyes (Cangas d'Onís) A:Asturies D:Felpeyu: Tierra Z:Cancioneru de Torner 038 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Me tirastes un limón, W:me distes en la cara; W:too lo paga l'amor W:l'amor too lo paga, W:too lo paga l'amor, W:morena resalada. K:C |B3/2c/2d|dcd|B3/2c/2d|dcd|B3/2A/2G-|G2z| |:G3/2A/2B|BAB|G3/2A/2B|BAB|A2G-|G2z:|| X:18954 T:Xiraldilla (CT 039) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Alfredo García Muñiz, de diez y ocho años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós. O:Llanuces (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 039 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Yo si voi a Cuadonga W:nun voi por ninguna cosa; W:voi por ver la mio morena W:que tien cara de rosa. W: W:Y a Cuadonga marcho mañana, W:y a Cuadonga prenda del alma. K:C |GGG|GcB|(cB)A|AAA|ddc|d2c-|c2z| |GGG|GcB|(cB)A|AAA|ddc|d2c|| GcB|(cB)A|GAA|(BA)G|GcB|(cB)A|GAA|(BA)G-|G2z| X:18955 T:Xiraldilla (CT 040) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Alfredo García Muñiz, de diez y ocho años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós. O:Llanuces (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 040 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Yo si voi a Cuadonga W:nun voi por ninguna cosa; W:voi por ver la mio morena W:que tien cara de rosa. W: W:Y a Cuadonga marcho mañana, W:y a Cuadonga prenda del alma. K:C |GGG|GcB|(cB)A|AAA|ddc|d2c-|c2z| |GGG|GcB|(cB)A|AAA|ddc|d2c|| GcB|(cB)A|GAA|(BA)G|GcB|(cB)A|GAA|(BA)G-|G2z| X:18956 T:Xiraldilla (CT 041) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Catalina Muñiz Llano, de cincuenta años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 041 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Adios villa d'Avilés, W:nunca te podré olvidar; W:la vida y el corazón W:me los quisiste robar. W: W:Anoche soñé, W:que buena la vi, W:con alas de plata W:yo al cielo subí. W: W:Al cielo subí, W:al cielo subí, W:los ángeles bellos W:clamaban por tí. W: W:Clamaban por tí, W:clamaban por tí, W:para coronarte, W:bello serafín. W: W:Bellos serafín, W:bellos serafín: W:valen más tus ojos W:que Mayo y Abril K:C |d2d|B3|BAB|c3|d2d|A3|AGA|[1 B3:| [2 B2 B||:ddd|B2B|BAB|c2c|dcB| AAA|AGA|B2B|ddd|B2B|BAB| c2c|dcB|AAA|AGA|[1 B2B:|[2 B3|| X:18957 T:Xiraldilla (CT 043) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Catalina Muñiz Llano, de cincuenta años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies D:Felpeyu: Tierra Z:Cancioneru de Torner 043 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Tener amor es locura, W:que es cosa triste el amor; W:conversación a cualquiera W:y a ninguno la afición. K:C |GA Bc|d2 cd|B3/2A/ G2|GA Bc| d2 cd|B2 z2|GA Bc|d2 cd| BB dc|B3/2A/ Bc|B2 AG|G2 z2| X:18958 T:Xiraldilla (CT 052) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Leandra González Zuazua, de cincuenta años, de Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 052 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:La naranjita, W:la naranjada. W:Dime qué traes de amores, W:rosa encarnada. W:Yo del amor W:no traigo nada, W:que vengo de regar W:el romero a mi dama; W:ya se le iba secando W:toda la rama. K:C G |GBB|B2 A|GBB|B2 z|BBd|dec|d2 B|cBA|G2 z| GGB|B2 A|GBB|BAc|B2 z|Bdd|ddd|cBA|G2 z| ABc|dec|d2 B|cBA|G2 z|| X:18959 T:Xiraldilla (CT 053) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por María García Marqués, de Cuideiru. O:Cuideiru A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 053 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Mírame, mírate W:y te haré una seña; W:¡cuántas veces los ojos W:sirven de lengua! W: W:Tender la manta, tenderla, W:tenderla sobre la arena W:y a la luz de la luna W:dormir en ella. W: W:Tender la manta, tenderla, W:tenderla sobre la arena. K:C |: G2 B|ddc|ddc|d2 e|(d2 c)|[1 B2 z:|[2 B2 B| dcA|G2 A|(B2 A)|G2 B|dcA|G2 A|(B2 A)|G2 z|G2 B|ddc|ddc|d2 e|(d2 c)|B2 B| dcA|G2 A|(B2 A)|G2 B|dcA|G2 A|(B2 A)|G2 z|| X:18960 T:Xiraldilla (CT 056) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Estribillo, transcrito en Navia. N:Se aplica como baile en las xiraldillas después de una melodía propia para la rueda. O:Navia A:Asturies D:Felpeyu: Tierra Z:Cancioneru de Torner 056 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Por el aire van W:los suspiros de mi amante; W:por el aire van, W:van por el aire. K:C |GA Bc|d2 dd|ed dc|B2 G2| Bc de|ed dc|A2 d2|B2 B2| X:18961 T:Xiraldilla (CT 057) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción del corro de niñas, transcrita en Tinéu. N:Continúa cantándose las horas hasta doce y decrece luego hasta una. O:Tinéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 057 M:6/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Caracol, que ya da la una. W:Ni una, ni media ni nada. W:Caracol, como se bañaba, W:caracol, a orillas del agua. K:C B/c/ |ddd e2 d|c B2-BzB|dBc ded|c B2-BzG/A/| BAB c2 B|A G2-G zG/A/|BAB c2 B|A G2-G z|| X:18962 T:Xiraldilla (CT 058) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Fernando Menéndez Álvarez, de treinta y cinco años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós. O:Llanuces (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 058 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Arriba, galán, arriba, W:que arriba va la penosa W:con la saya anaranjada W:y la mantilla garbosa. K:C |GBc|d2 e|d2 c|B3|ABc|d2 e|d2 c|B2 z| GAA|c2 d|B2 A|G2 z|GAA|c2 d|B2 A|G2 z|| X:18963 T:Xiraldilla (CT 059) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 059 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Cómo dormirás, Manuela, W:cómo dormirás, querida, W:entre grillos y cadenas W:toda la noche metida. W:Manuela, cómo dormirás. K:Gm |GG GB|d3 c|e2 d2|dd dd|c3 B|A2 G2| GG GB|d3 c|e2 d2|dd dd|c3 B|A2 GG|c2 c2|BB AA|G2 z2 || X:18964 T:Xiraldilla (CT 062) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 062 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Son ciento y doce, W:las estrellas del cielo. W:son ciento y doce; W:con las dos de tu cara, W:ciento y catorce. W: W:Sal a bailar, dama hermosa, W:dama hermosa, sal a bailar, W:que vales tú más pesetas W:que de arenas tiene el mar. W:¡Ai!. W: W:Paloma de mi vida, W:paloma de mi corazón; W:con los ojos de tu cara W:me robas el corazón. K:C ABc |d2 B2|dc/B/ AB|d c-c2-|cA Bc|d2 B2|dc/B/ AB|d c-c2-|cA Bc|d2 B z/ A/| (3GGG AA|BB-(3BBc|(3ddd cB|A2 z B|(3ccc cc|cc-ce|(3ddd dc|B2 z A| (3GGG AA|BB-(3BBc|(3ddd cB|A2 z B|(3ccc cc|cc-ce|(3ddd dc|B4-|B z3|| X:18965 T:Xiraldilla (CT 063) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 063 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Que te tengo de dar una W:que te tengo de matar; W:que no quiero que tu vengas W:a mi casa a cortejar. W:Que con el limonito verde, W:que con la verde limonada, W:que con el limonito verde W:tú me traes engañada. W:¡Y olé! K:C |G3 B|dd dd|dd dd|ee ee|(d2 {e}dc)| B3 c|dd dd|dd dd|ee ee|(d2 {e}dc| B3 c|dd dd|c2 cB|A3 B|cc cc|B2 BA| G3 B|dd dd|cB AB|cc cc|B2 BA|G2 z2 || X:18966 T:Xiraldilla (CT 065) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción de Ronda, dictada por Iluminada y Aurelia Martínez Viescas, de treinta y treinta y cinco años, respectivamente, de Llanuces, ayuntamiento de Riosa. O:Llanuces (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 065 M:3/4 L:1/8 Q:1/4=100 W:Si por beber nuna fuente W:dejaste secarse otra, W:amar para aborrecer W:es una inorancia loca. K:C GA Bc d>e|d2 G2 ee|(d>c) B2 de|(d3/2(3c/4d/4c/4 B2) z2| GA Bc d>e|(d2 G2) Ac|B(A/G/) A2 Bc|(B3/2(3A/4G/4A/4 G2) z2|| X:18967 T:Xiraldilla (CT 075) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por el presbítero D. Plácido Tuñón, de setenta y dos años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós, quien dice que esta melodía se cantaba siendo él niño, y ya entonces era considerada como muy antigua. O:Llanuces (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 075 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Retírate, dueño mío, W:retírate del peligro, W:que si no te retiras W:de la ventana, W:prenderante los guardias, W:prenda del alma. W:Retírate, dueño mío, W:retírate del peligro. K:C GBB|d2 cc|A2 A2|G2 BB|d2 AA|G2 G2-|Gz Bc| d2 ee|d2 d2|c2 BA|(Bc) d2-|d2 Bc|d2 ee|d2 d2|c2 dd| A2 A2|G2 BB|d2 cc|A2 A2|G2 BB|d2 AA|G2 G2-|G2 z2|| X:18968 T:Xiraldilla (CT 077) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Encarnación García Álvarez, de veinticuatro años, de Villamarcel, ayuntamiento de Quirós, quien dice la aprendió en Villamar, ayuntamiento de Uviéu. N:Nun recordaba más lletra que la transcrita. O:Villamar (Uviéu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 077 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:¡Ai! que la ví, que la vi, que la vi; W:era de noche y no la conocí. K:C |BBB|GGG|BBB|c3|eee|edB|cBA|G2 z|| X:18969 T:Xiraldilla (CT 083) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en La Vega, ayuntamiento de Riosa. O:La Vega (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 083 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:¿Cómo quieres, prisionero, W:que te alargue la cadena? W:Si te aprietan los candados, W:quedas con la misma pena. W: W:A tu puerta llaman, W:dorado clavel; W:es un estudiante W:que te viene a ver. W: W:Estudiante no le quiero, W:labrador me lo han de dar, W:que coja los bueyes y se vaya arar W:y a la media noche me venga a rondar. K:C B|d2 d|edc|d2 B-|B2 d|c2 c|ABc|d d2-|dzB|d2 d|edc|d2 B-|B2 d|c2 c|ABc|dd|| X:18970 T:Xiraldilla (CT 091) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Manuel Martínez Muñiz, de veintiocho años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 091 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Ya se casó Cristina, W:la reina principal. W:¡Ai! amante del alma, W:¿cuándo te llevarán? W: W:Mi amante fue a la guerra, W:no sé cuando vendrá; W:la carta que me escribe W:trai mala novedá. W: W:¡Ai! amante del alma, W:¿cuándo te vuelvo a ver? W:¡Ai! amante del alma, W:prenda del mi querer. K:C |d2 d|d_ed|c2 B|d2 d|d_ed|c2 z|_B2 A|GA_B|A2 G|_B2 A|GGG|G2 z :|| X:18971 T:Xiraldilla (CT 092) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcirta y comunicada por D. Fernando del Fresno, de Uviéu, quien dice la ha recogido en Morcín. O:Morcín A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 092 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Vengo de la Madalena W:de rezarles oraciones W:con el rosario en la mano; W:fáltenme les devociones. W: W:Galán del alma, adios, W:del alma galán, adios, W:Carlos Tercero, Rey de España, W:luna y sol. K:C |d2 dd|d2 ee|dd ed|cB AB|c4|B2 z2| d2 dd|d2 ee|dd ed|cB AB|(c2 dB)|G2 z2| B2 AB|c4|B2 z2| d2 dd|e2 ee|d2 ed|(cB) AB|c4|B2 z2| G3 B|dc AB|G2 z2|| X:18972 T:Xiraldilla (CT 093) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Pedro Menéndez, "El Manjoyu", de treinta y nueve años, de San Esteban de Las Cruces, ayuntamiento de Uviéu. O:San Esteban de Las Cruces (Uviéu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 093 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:-Córtame un ramito verde. W:-Verde te lo cortaré. W:-Córtame un ramito verde W:de los álamos del rey. W: W:Y si el rey no te dejara W:de sus álamos cortar, W:córtame un ramito verde, W:que los tiene el olivar. K:C |d2 dd|e2 ee|d2 B2|d2 dd|e2 ee|d4|B2 AB|d2 cB|A2 G2|B2 AB|c2 BA|G4 :|| X:18973 T:Xiraldilla (CT 095) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 095 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Aquella panadera W:que va por allí, W:yo la llamo, la llamo W:y no quiere venir. W:¡Ai, qué panadera! W:¡Ai, qué panaderilla, W:l'alma me lleva! K:C |d2 d|d_ed|cBd|cBc|d3| d2 d|d_ed|cBd|cBA|G3| B2 d|cBA|G3|B2 c|d_ed|cBd|cBA|G3|| X:18974 T:Xiraldilla (CT 105) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. N:Esta canción llegó a alcanzar gran popularidad, no sólo en Asturies, sino también en España. N:La hemos oído cantar, con mayor o menor exactitud en relación con la transcrita, en Lleón, Valladolid, Madrid y Sevilla. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 105 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:En Santo Domingo entré W:y por Pedro Crespo Calvo, W:carpintero pregunté. W:Y me dixo una señora, W:qué Pedro pregunta usté: W:pel d'arriba, pel d'abaxu, W:o per el del arrabal? W:Hai tres Pedros Crespos Calvos W:carpinteros nel llugar; W:hai tres Pedros Crespos Calvos W:que nun quieren trabayar. K:G |B3 c|dB cA|G2 z2| B3 c|de d^c|dc BA|dc BA|G2 z2| B3 c|de d^c|d2 d2|d3 e|fe fe|(d2 {e}dc)| B3 c|de d^c|d2 d2|d3 e|fe fe|(d2 {e}dc)| B3 c|de d^c|dc BA|dc BA|G4| B3 c|de d^c|dc BA|dc BA|G4|| X:18975 T:Xiraldilla (CT 106) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xirladilla, dictada por Milagros Váquez Martínez, de veintidós años, de Murias, ayuntamiento de Quirós. O:Murias (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 106 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:Aquella palomina que del mar salió, W:aquella palomina, pa mi ya voló. W: W:Sigue la paloma en el mar, W:síguela que se va embarcar. W: W:Que si tú no la sigues, W:quién la va seguir. W: W:¡Ai! amante del alma, W:que se va a morir. W: W:Sigue la paloma en el mar, W:síguela que se va embarcar. K:C G |GA Bc|dd de|f2 e2|d2 z G| GA Bc|dd de|f2 e2|d2 z2| |d2 c2|B2 dc|B2 A2|G4| d2 c2|B2 dc|B2 A2|G2 z G| GA Bc|dd de|f2 e2|d2 z G| GA Bc|dd de|f2 e2|d2 z2| d2 c2|B2 dc|B2 A2|G4| d2 c2|B2 dc|B2 A2|G2 z2|| X:18976 T:Xiraldilla (CT 107) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Luis Quirós, de veinte años, de La Pola L.lena. N:Hemos oído también esta xiraldilla en Armada, parroquia de San Martín El Real de La Pola, ayuntamiento de L.lena, con la segunda letra. O:Pola de L.lena (L.lena) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 107 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:El carbonero W:que está en la esquina W:¿no hai quien me compre W:carbón d'ancina? W: W:------------ W: W:El carbonero W:que está en la esquina: W:¿no hai quien me compre W:carbón d'ancina? W: W:Carbón d'ancina, W:carbón de roble. W:Hoi la firmeza W:no está en los hombres. W: W:No está en los hombres W:ni en las mujeres, W:que está en la rama W:de los laureles. K:G G|GBd|d2 f|dBG|B2 d|dBG|A2 c|cAd|(B/>A/G)|| X:18977 T:Xiraldilla (CT 108) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Estanislao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu. O:Somiedu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 108 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=118 W:Mi abuelo tenía un huerto, W:chiriviriví, W:que criaba muchos nabos, W:chiriviriví. W:También tenía un borrico W:pa llevarlos al mercado. W:En el medio del camino W:le salieron los gitanos. W:Le robaron el borrico W:y le dejaron sin nabos. K:C GB |dd GB|dd c/B/A/B/|c2 cd|ee cc|ff e/c/B/c/|d2 Bc|d (B/d/) cB|AB/>A/ G2-|G2 :|| X:18978 T:Xiraldilla (CT 109) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, variante de la número CT 108, dictada por Rosalía Osorio, de veinticinco años, de El Pino, ayuntamiento de Ayer. O:El Pino (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 109 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:Mi abuelo tenía un huerto, (bis) W:que criba muchos nabos, tralará, (tres) K:Gm GB|d3 e|(fe) dc|d2 GB|d3 e|(fe) dc|d2 de| de de|dc c=B|c2 cd|cd cd|cB BA|B2 AB|d3 B|c3 B|A2 G2-|G2 || X:18979 T:Xiraldilla (CT 110) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, variante de la señalada con el número CT 059, dictqada por María Fernández Argüelles, de diez y nueve años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer. O:Cabañaquinta (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 110 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=130 W:Cómo dormirás, Manuela, W:cómo dormirás, querida, W:entre grillos y cadenas W:toda la noche metida. W:Manuela, cómo dormirás. W:Querida, prisionera estás. K:G |GA Bc|d3 c|e2 d2|dfed|c3 A|B2 G2| GA Bc|d3 c|e2 d2|df ed|c3 A|B2 GG| c2 A2-|A4|d3 c|B2 A2|G2-GG| c2 A2-|A4|d3 c|B2 A2|G4-|G2 z2|| X:18980 T:Xiraldilla (CT 111) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Murias, ayuntamiento de Quirós. O:Murias (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 111 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=168 W:Una palomita W:blanca como la nieve W:ayer tarde bajó al prado: W:bañar se quiere. W: W:Lleva las alas doradas, W:cara de leche, W:lleva las alas doradas, W:cara de leche, W:ojos de olivo. W: W:No bajes, paloma, al prado W:vente conmigo. W:no bajes, paloma, al prado W:que no te olvido. K:C |d2 d2|d2 ee|f2 e2|d2 ee|f2 e2|d2 z2| c2 B2|d2 dc|B2 A2|G2 AA|B2 A2|G2 z2| B2 c2|d2 dc|B2 A2|d2 dc|B2 A2|G2 z2| d2 d2|d2 ee|f2 e2|d2 ee|f2 e2|d2 ee|f2 e2|d2 z2| c2 B2|d2 dc|B2 A2|G2 AA|B2 A2|G2 z2| B2 c2|d2 dc|B2 A2|d2 dc|B2 A2|G2 z2|| X:18981 T:Xiraldilla (CT 120) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldillas, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 120 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=168 W:Ábreme la puerta, W:dorado clavel, W:ábreme la puerta W:que te vengo a ver. W: W:Si vienes solito, solo, W:una luz encenderé; W:sólo por ver a mi amante W:todo el mundo rodearé. W: W:Por ver a mi amante, W:por ver a mi amor, W:por ver la prenda W:de mi corazón. W: W:Por ver a mi amante, W:por ver a mi amor, W:por ver la prenda W:que más quiero yo. K:Gm |"Gm"BB Bc|"Gm"de dc|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G4| "Gm"BB Bc|"Gm"de dc|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G2 z2| "Gm"d2 d2|"Gm"d3 e|"Gm"g2 "Eb"e2|"Gm"d2 d2| "Gm"d2 "Eb"e2|"Cm"c3 d|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G2 z2| "Gm"d2 d2|"Gm"d3 e|"Gm"g2 "Eb"e2|"Gm"d2 d2| "Gm"d2 "Eb"e2|"Cm"c3 d|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G2 z2| |:"Gm"BB Bc|"Gm"de dc|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G4| "Gm"BB Bc|"Gm"de dc|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G2 z2 :|| X:18982 T:Xiraldilla (CT 121) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 121 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:Si se va la paloma, W:ella volverá, W:que dejó los pichones W:a medio criar. W:No se va la paloma, W:no, no se va, W:que la traigo yo. K:G |d2 d|gfg|ece|gfe|d3 :| |G2 B|ded|(cB)A|G3 :|| X:18983 T:Xiraldilla (CT 122) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Cangas d'Onís. O:Cangas d'Onís A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 122 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:Unos ojos negros vi W:en una cara morena; W:la vida me ha de costar W:si no me caso con ella. W: W:Dame la mano, W:paloma mía, W:que yo no puedo W:subir arriba. K:G G |B2 B|ABc|d3-|d2 d|e2 e|gfe|(d>c)B-|B2 G| B2 B|ABc|d3-|d2 d|e2 e|gfe|(d>c)B| |dcd|B2 A-|A3|dcd|A2 G-|G3| dcd|B2 A-|A3|dcd|A2 G-|G3|| X:18984 T:Xiraldilla (CT 124) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 124 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=168 W:No le daba el sol, W:ni le daba la luna; W:no le daba el sol W:de la buena fortuna. W: W:De la buena fortuna W:traigo el sombrero, W:como la mi morena W:la cinta al pelo. W: W:No le daba el sol, W:ni le daba la luna; W:no le daba el sol W:de la buena fortuna. K:G |"G"dd dB|"D"A2 AB|"Am"c2 BA|"G"G2 G2| "G"dd dB|"D"A2 AB|"Am"c2 BA|"G"G2 G2|"G"z2 dd| "G"g2 fg|"C"e2 c2|"Em"e2 gf|"G"d2 B2-|"G"B2 dd| "G"g2 fg|"C"e2 c2|"Em"e2 gf|"G"d2 B2| "G"dd dB|"D"A2 AB|"Am"c2 BA|"G"G2 G2| "G"dd dB|"D"A2 AB|"Am"c2 BA|"G"G2 G2-|"G"G2 z2|| X:18985 T:Xiraldilla (CT 125) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 125 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=168 W:Era de peral el santu, W:que lu fizo un carpinteru; W:por eso pesaba tantu W:el demoniu delmaderu. W:Era de peral, W:por eso pesaba tantu l'animal. K:G |dd dd|g3f|e2 c2|eg fe|d3c|B2 G2| dd dd|g3f|e2 c2|eg fe|d3c|B2 G2| Bd cB|A4|eg fe|d3c|BcBA|G4|| X:18986 T:Xiraldilla (CT 126) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 126 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=168 W:¿Adónde va la mi morena, W:adónde va tan de mañana? W: W:Voy a la fuente serena W:por una jarrita de agua. K:G |"G"dd de|"G"d2 BA|"G"G2 G2|"C"ee ee|"G"d2 "C"cB|"D"A2 A2| "Am"AB cd|"C"e3 d|"G"g2 "D"f2|"G"de dB|"C"c2 "Am"(BA)|"G"G2 G2|| X:18987 T:Xiraldilla (CT 127) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Andrés Llabona Llabona, de veinticuatro años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes. O:Torazo (Cabranes) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 127 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:Era morena y graciosa, W:de amores fuimos hablando. W:Dime, resalada, W:yo te diré cuando, W:que puse el amor W:en un asturiano. K:G |ddd|eeB|d c2|eee|gfe|dBd|dcA|BGc|cBA|BGc|cBA|B2 A|cBA|(B>A)G-|G2 z|| X:18988 T:Xiraldilla (CT 128) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Andrés Llabona Llabona, de veinticuatro años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes. O:Torazo (Cabranes) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 128 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:Una niña bordadora, W:cuando sale de bordar, W:manda razón a su amante, el minero, W:que la venga a pasear. W: W:Que la venga a pasear W:y que la lleve al café W:y el pobre carbonerillo, el minero, W:triste, afligido, se ve. W: W:Triste, afligido, se ve, W:no lo puede remediar; W:una peseta que gana el minero, W:no tiene para gastar. K:C |BBc|dec|d2-d|BBc|dec|d2 z| ddd|ggg|ggg|e2 d|ddB|cBA|G2 z :|| X:18989 T:Xiraldilla (CT 136) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Prudencia X (sic), La Cañona, de sesenta años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer. O:Cabañaquinta (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 136 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:Tengo de quererte a tí W:aunque otro lo solicite; W:tengo de cortar la rama W:aunque la flor se marchite. W: W:Pasé la barca de Orense, W:paséla de madrugada, W:paséla en el mes de enero W:cuando llovía y nevaba. K:G G |GG GA|B B2 A|c2 AF|G2 z G| GG GA|B B2 A|c2 AF|G2 z G| cc cc|c c2 c|c2 BA|B2 z2| |d2 dc|B3 A|c2 AF|G4| d2 dc|B3 A|c2 AF|G2 z2|| X:18990 T:Xiraldilla (CT 137) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Valentina Fernández García, de cincuenta y ocho años, de Lebinco, ayuntamiento de Ayer. N:Los dos últimos versos de la segunda cuarteta se cantan con el segundo período de la frase melódica. N:Es muy general en Asturies, sobre todo en las canciones de xiraldilla, agregar dos versos a la cuarteta, de los cuales el primero suele ser igual al tercero de aquélla. N:Estos nuevos versos se ajustan a la melodía del mismo modo que los señalados en la presente nota. O:Lebinco (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 137 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:Si pasas por mi calle, W:repara en mi balcón: W:allí verás la jaula, W:que el pájaro voló. W: W:El pájaro era verde, W:las alas de color; W:cómo llora la niña W:¡qué pena y qué dolor! W:cómo llora la niña W:la ausencia de su amor. K:G G|:GB BB|B2 GG|GB AB|c3 B|AB BB|A2 GG|FG GG|[1 G2 zG :|[2 G2 z|| X:18991 T:Xiraldilla (CT 138) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción del corro de niñas, dictada por Teresa Valdés Fernández, de setenta años, de Tinéu. N:No recordaba más letra que la transcrita. N:Las niñas de Tinéu cantaban con esta melodía una serie de coplas, sin relación entre sí y sin sentido las más de ellas. N:En Salas hemos podido recoger la segunda versión. N:Decía Teresa Valdés, que en tiempos de su niñez se creía que estas canciones del corro las aprendían las sirenas para hacer luego ellas sus bailes y atraer a las niñas, a fin de llevarlas prisioneras al fondo del mar. O:Tinéu - Salas A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 138 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=152 W:Versión 1 W:--------- W:Virgen del Pilar W:de Zaragoza: W:de Madrid a Toledo W:hay una rosa. W: W:Versión 2 W:--------- W:Arroyo claro, W:fuente serena, W:quién te lava el pañuelo W:saber quisiera W: W:Allá en Quintana W:son dos mujeres: W:una quien me lu lava W:y otra lu tiende; W:una me tira rosas W:y otra claveles. W: W:Tú eres la rosa, W:yo soy el lirio: W:¡quién fuera cordón verde W:de tu justillo, W:para entrar en tu cuarto W:y dormir contigo! K:G "Versión 1" G|:A2 GF|G3G|A2 GF|G2 z G|! cB AG|B A2 A|A2 Bc|[1 B2 z G:|[2 B2 z||! "Versión 2" G|A2 GF|G3G|A2 GF|G2 z G|! |:cB AG|B A2 A|A2 Bc|[1 B2 z G:|[2 B2 z2|| X:18992 T:Xiraldilla (CT 150) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Ricardo Llabona Llabona, de veintiséis años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes. O:Torazo (Cabranes) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 150 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Por la escalera yo vi W:tu lindo talle bajar; W:no te lo pude medir, W:mira qué pena me da. W: W:Mira qué pena me da W:¡ai! qué pena y qué dolor; W:vivir no puedo sin ti, W:prenda de mi corazón, W:vivir no puedo sin ti, W:dame la mano por Dios. K:G |: GGG|GAB|(c>BA)|ccc|cBA|(B>AG)| AAA|AGF|(B>AG)|GGG|GFA|G2 z :| AAA|AGF|(B>AG)|GGG|GFA|G2 z|| X:18993 T:Xiraldilla (CT 151) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Estanislao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu. O:Somiedu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 151 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Mañanita de San Juan, W:cuánto me divertía W:a las orillas del mar W:con una prenda mía. W:A las orillas del mar W:con una prenda mía, W:mañanita de San Juan, W:cuánto me divertía, W:a las orillas del mar W:con una prenda mía. K:G |: G>AB|cBA|G>AB|ccc|B3|A2 z| A>AA|BAG|F>GA|BAG|F3|G2 z :| A>AA|BAG|F>GA|BAG|F3|G2 z|| X:18994 T:Xiraldilla (CT 152) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Pelúganu, ayuntamiento de Ayer. O:Pelúganu (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 152 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Adónde vas sin nido, W:blanca paloma, W:adónde vas sin nido, W:tan triste y sola. W: W:Adónde vas sin nido, W:dime dónde vas, W:si el amor, vida mía, W:lo dejas atrás. K:G |GAF|GAF|G2 c|cBA|B3|GAF|GAF|G2 A|AGF|G3 :|| X:18995 T:Xiraldilla (CT 160) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en La Espina, ayuntamiento de Salas. O:La Espina (Salas) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 160 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:¿Cómo quieres que tenga la cara alegre, W:si me dijo mi amante que no me quiere? W:¡Ay, de la pobre corderilla! W:Va por el monte, va perdida; W:va por el monte, va rendida. K:G G2B|ddc|dd2|Bdd|cB2|G2B|ddc| dB2|AcB|AG2||FGA|c2B|AGG|G3| FGA|c2B|AGG|G3|FGA|c2B|AGG|G3|| X:18996 T:Xiraldilla (CT 164) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Sama, ayuntamiento de Llangréu. O:Sama de Llangréu (Llangréu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 164 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:El sol se llama Lore-re-renzo W:y la lu-la-ru-na Catali-li-ri-na; W:Catalina anda de no-no-ro-che W:y Lore-re-renzo anda de di-di-ri-a. W:Al son que la repetía W:y al son que la repitió. W:Al tibirín, tibirón. K:G B|d2d|d3/2d/2B|c3/2B/2A|G3/2F/2G|A3/2A/2A| A3/2G/2F|G3/2G/2G|GzB|d2d|d3/2c/2B|c3/2B/2A| G3/2F/2G|A3/2A/2A|A3/2G/2F|G3/2G/2G|GzG|BA/2B/2c/2B/2| AAG|BA/2B/2c/2B/2|A2A|d2B|c3/2B/2A|G3-|Gz X:18997 T:Xiraldilla (CT 183) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Pilar García Martínez, de veintiocho años, de Teberga. O:Teberga A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 183 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:Caminan para Roma W:dos peregrinos, W:hijos de dos hermanos: W:carnales primos. W: W:En allegando a Roma W:piden posada, W:porque la peregrina W:viene cansada. W: W:En descansando un poco W:van al palacio; W:preguntan por la silla W:del Padre Santo. W: W:El Padre Santo dice: W:-¿Qué quieréis, hijos? W:-Queremos la licencia W:primo con primo. W: W:El Padre Santo dice: W:¡Qué hermosa niña! W:Aunque tenga un pecado W:no es mararavilla. K:G |G2 G|GAB|c2 d|cBA|B2 B|c2 B|AFG|A2 B|AGG|G2 G :|| X:18998 T:Xiraldilla (CT 185) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Navia. O:Navia A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 185 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:¿Cómo vienes tan tarde, W:majo, a rondarme W:si me estoy desvistiendo W:para acostarme?(bis) W: W:Si te estás desvistiendo W:vuélvete a vestir, W:que a pasar malas noches W:vengo yo por tí.(bis) W: W:Si pasas malas noches, W:majo, perdona, W:que un día serásd dueño W:de mí persona.(bis) K:G c2d|cBA|BGA|BGA|B3|c2d| cBA|BGA|BAG|F2A|BAF|G3:| X:18999 T:Xiraldilla (CT 186) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 186 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:La guerra en Cuba W:ya se acabó: W:los españoles W:no vuelven, no. W: W:A no ser uno W:que aquí volvió W:porque a su dama W:palabra dio. W: W:No llores, niña, W:no llores, no W:no llores, niña, W:que aquí estoy yo. K:G |GGB|d2 d|dcB|A3|FFA|c2 c|cBA|G3 :|| X:19000 T:Xiraldilla (CT 190) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Teresa Pérez Cuenya, de sesenta años, de Bedriñana, ayuntamiento de Maliayo. O:Bedriñana (Maliayo) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 190 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Una mora me prendió W:al entrar en Portugal W:y por cadenas me echó W:las trenzas de su collar. W: W:Y al echarme la cadena W:en ella preso quedé. W:¡Ai, la prenda de mi vida, W:regalo de mi querer! K:Gm |G3 G|BB AG|(A2 G2)|c3 B|cB AG|A4| d3 d|AB cB|(A2 G2)|c3 B|AA G^F|G2 z2 :|| X:19001 T:Xiraldilla (CT 191) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en La Vega, ayuntamiento de Riosa. O:La Vega (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 191 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:La niña se está peinando W:a la entrada de Madrid; W:los peines eran de oro, W:las peinetas de marfil. W: W:Los peines eran de oro, W:las peinetas de marfil. W:¡Ai! morena de mi vida, W:vivir no puedo sin tí. K:G G|c2 c|cdc|BBG| c2 c|cdc|B2 A| B2 B|BcB|AAG| A2 A|AGF|G2 :|| X:19002 T:Xiraldilla (CT 192) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Cuideiru. O:Cuideiru A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 192 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:¡Ai! ven, amor, ven amor, W:¡Ai! ven, amor, y verás W:que el castillo de los moros W:es muy malo de ganar. W: W:es muy malo de ganar, W:es muy malo de vencer. W:¡Ai! ven, amor, y verás W:que lo gana una mujer. K:G |dBd|cAB|G3|BBB|BBc|d3|dBd|cAB|GFG|A2 B|cAF|G2 z :|| X:19003 T:Xiraldilla (CT 193) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en y comunicada por D. Eugenio García Manso, de Navia. O:Navia A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 193 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Aquella palomita W:que está en el corredor, W:tírale un tiro, niña, W:tírale un volador. W: W:Alta de talle, W:bajita de color, W:rubita de cabellos, W:así la quiero yo. K:G G|GA Bc|d2 dc|BA Gc|c3 B|AG FG|B2 B>A|GA GF|G2 z2| G2 Bc|d2 dc|BA Gc|c3 B|AG FG|B2 B>A|GA GF|G2 z2|| X:19004 T:Xiraldilla (CT 215) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Ramón Colao, de cincuenta años, de Murias, ayuntamiento de Quirós. O:Murias (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 215 M:6/8 L:1/8 Q:1/4=88 W:-Vecinos, los mios vecinos, W:los que veís alredor, W:¿non viéstis la mio pitina W:que por la venana entró? W:-No, vecino, no, yo no lo ví, no; W:no, vecnio, no, por aquí no entró. W: W:-Yo no siento la pitina, W:ni el dinero que costó; W:sólo siento los pitinos W:que quedaron sin el clo. W:-Cloroclocloclo, cloroclocloclo, W:no, vecino, no, por aquí no entró. K:G B|d2 c Bcc|(d2 c) B2 A|B2 A GAc|(B2 A G2) B| d2 c Bcc|(d2 c) B2 A|B2 A GAc|(BG)A ABc| B2 A GFA|G2 A ABc|B2 A GFA|G3-Gz :|| X:19005 T:Xiraldilla (CT 221) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Estribillo bailable para apliar a una melodía propia para la rueda de xiraldilla, dictado por Manuel Fernández solís, de vinticuatro años, de Uviéu, quien dice lo aprendió en La Pola Siero. O:La Pola Siero (Siero) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 221 M:3/4 L:1/8 Q:1/4=184 W:Aquella la de la saya, W:la de la saya, W:la del mandil, W:aquella la de la saya, W:la de la saya, W:me gusta amí. W: W:Aquella la de la saya, W:la de la saya, W:la del faldón, W:aquella la de la saya, W:la de la saya, W:la quiero yo. K:G G2|c2 cB AG|c2 cB AG|c2 cB AG|A4 A2|d2 dc BA|c2 cB AG|B2 BA GF|G4|| X:19006 T:Xiraldilla (CT 223) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Laureano Álvarez, "El Revés", de treinta años, de Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 223 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:-Tápame, tápame, tápame, W:tápame que tengo frío. W: W:-Cómo quieres que te tape, W:si yo no soy tu marido. W: W:-Tápame, tápame, tápame, W:tápame que tengo frío. K:G |A>GF|AAA|B>AG-|G3| A>GF|AAA|(B>A)G-|G2z| c>BA|ccc|(d>c)B-|B3| A>GF|AAA|(B>A)G-|G2z| A>GF|AAA|B>AG-|G3| A>GF|AAA|(B>A)G-|G2z|| X:19007 T:Xiraldilla (CT 226) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Alfredo García Muñiz, de diez y ocho años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós. O:Llanuces (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 226 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:Siempre que te vas me dices adios, W:hasta la primera; W:no me dices hasta cuándo, W:siempre me dejas con pena. K:G B/c/ |d2 c|d2 B|AGF/G/|A2 B|c2 B|AGB/c/| d2 c|d2 B|AGF/G/|A2 B|c2 B|AG z|| X:19008 T:Xiraldilla (CT 228) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 228 M:6/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Sal a bailar buena moza, W:menéate resalada W:que la sal del mundo tienes W:y no te meneas nada. W: W:Caprichosa, W:menea la saya, W:que ayer tarde W:bien la meneabas. K:Gm |"Gm"BB/c/d-dcc|"D"B (3B/c/B/A-A3|"D"AA/B/c-cBB|"Gm"A (3A/B/A/G-G3| "Gm"BB/c/d-dcc|"D"B (3B/c/B/A-A3|"D"AA/B/c-cBB|"Gm"A (3A/B/A/G-G^FG| "D"A^FG ABA|"D"^F2 "Gm"G-GFG|"D"A^FG ABA|"D"^F2 "Gm"G-G2 z|| X:19009 T:Xiraldilla (CT 229) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 229 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=138 W:Una vez que fui contigo W:a San Pedro Los Pilares, W: W:dísteme les calabaces W:y esto sí que son pesares. (bis) K:G B/2c/2|dd cc|dd- dB/2c/2| dd cc|dd- dB/2B/2| |:cc AA|BB GG|AA FF|[1 GG- GB/2B/2:|[2 GG- G|| X:19010 T:Xiraldilla (CT 230) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 230 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=176 W:Sal a bailar, buena moza, W:menéate, resalada, W:que la sal del mundo tienes W:y no te meneas nada. W:Que tienes la sal del mundo: W:sal a bailar, resalada. K:G |d2 dc|B2 cc|d2 d2|d2 dc|B2 cc|d2 d2| |: Bc AB|G2 AG|F4|Bc AB|G2 AF|G4 :|| X:19011 T:Xiraldilla (CT 231) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 231 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Con esi mandilín blancu W:vas publicando la guerra, W:y yo como buen soldado, W:siento plaza en tu bandera. W: W:Qué buen soldado lleva el rei; W:la escarapela le está mui bien. K:G |: GGG|GAB|c2 c-|c3|Bdd|cdc|[1(B>A)G-|G3 :|[2(B>A)G| |: BBB|(A>G)F|GGG|G3 :|| X:19012 T:Xiraldilla (CT 232) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Caldones, ayuntamiento de Xixón O:Caldones (Xixón) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 232 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Dame la mano, morena, W:que me marcho pa L'Habana; W:ningún amor en el mundo W:con el mío se compara. W:Yo la mi mano te la daré W:y si me olvidas, te olvidaré. K:G |GGG|GcB|d2 c-|c3|Bdd|ccc|(B>A)G-|G3| GGG|GcB|d2 c-|c3|Bdd|ccc|(B>A)G| BBB|(A>G)F|GGG|G3| BBB|(A>G)F|GGG|G3|| X:19013 T:Xiraldilla (CT 233) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 233 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=176 K:G |: d2 d2|B2 B2|c2 c2|d2 B2|d2 d2|B2 B2|c2 A2|B2 B2 :| |: B2 BB|G2 GG|A2 AA|B2 G2|B2 BB|G2 GG|[1 A2 F2|G2 z2 :|[2 A2 FF|G2 z2|| X:19014 T:Xiraldilla (CT 234) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 234 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=176 W:Teng'un mandilín en casa W:con flores de primavera; W:el galán que me lu dio W:ya sabe que soi soltera. W:Esi mandilín W:que me diste ayer, W:ya lu recosí W:ya lu remendé. K:G |c2 B2|A2 Bc|d2 c2|B4|A2 G2|F2 GA|B2 A2|G4| c2 B2|A2 Bc|d2 c2|B4|A2 G2|F2 GA|B2 A2|G4| AA AG|F2 GA|B2 A2|G4| AA AG|F2 GA|B2 A2|G4|| X:19015 T:Xiraldilla (CT 235) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 235 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:El mio querer está malo, W:yo toi a la cabecera W:con una vela na mano W:rogando a dios que nun muerra. W: W:Voi por agua, voi, W:pa mio querer, W:voi por agua, voi, W:pronto volveré. K:G B|:B2A|GcB|(A2G)|F2c|c2B|Adc|[1 (B2A)|G2B:|[2 BGc|| |:ccB|A2B|BBA|[1 G2c:|[2 G2|| X:19016 T:Xiraldilla (CT 236) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 236 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:No vengas a deshora, W:galán, a verme, W:no vengas a deshora, W:galán, a verme, W:que todas las vecinas W:murmurar quieren. W:¡Ai! morena, galán, a verme, W:¡Ai! salada, murmurar quieren. K:G G |GG GA|B B2 A|d2 AF|G2 z G| GG GA|B B2 A|c2 AF|G2 z G| cc cc|c c2 c|c2 BA|B2 z2| |d2 dc|B3 A|c2 AF|G4| d2 dc|B3 A|c2 AF|G2 z2|| X:19017 T:Xiraldilla (CT 237) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 237 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Dígale usté a don Diego W:y a don Antonio, W:que por ser los estremos W:al otro adoro. W: W:¡Ai! don Antonio, W:don Juan y don Diego, W:¡ai! don Antonio, W:don Juan, que me muero. K:G |:c2c|cBc|dB2|dd3/2c/2|cB2:| |:cBA|GAG|AcB|AG2:| X:19018 T:Xiraldilla (CT 238) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Aurelio García Sánchez, de veintidós años, de Mieres. O:Mieres A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 238 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Dísteme tacha de probe, W:digo la verdá que sóilo; W:les tus rentes y les míes W:cobra un mismo mayordomo. W: W:Ronda si sabes, W:ronda bien los arrabales, W:que cuando yo rondo, W:rondo arrabales y todo. W:Ronda amor. K:G |"G"B3 c|"G"(d3 B)|"C"c2 Bc|"G"d2 d2|"G"B3 c|"G"(d3 B)|"Am"c2 BA|"G"G2 G2| "G"B3 c|"G"(d3 B)|"C"c2 Bc|"G"d2 d2|"G"B3 c|"G"d3 B|"Am"c2 BA|"G"G2 GF| "G"G2 "D"AF|"G"G2 z2|"G"B3 c|"G"(d3 B)|"Am"c2 BA|"G"G2 GF| "G"G2 "D"AF|"G"G2 G2|"G"B3 c|"G"(d3 B)|"Am"c2 BA|"G"GG AF|"G"G2 z2|| X:19019 T:Xiraldilla (CT 239) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Peruyes, ayuntamiento de Cangas d'Onís. O:Peruyes (Cangas d'Onís) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 239 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Síguela, Manolillo, W:síguela, Manuel, W:síguela, Manolillo, W:con el lucero W:del amanecer, W:con el lucero, W:síguela, Manuel. K:G B|dd cB|A G2 B|d2 cB|c3 B| dd cB|A G2 c|:[M:3/8]BAG|F2 B|AGF|[1 G2 c :|[2 G3-|G2 z|| X:19020 T:Xiraldilla (CT 240) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu O:Uviéu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 240 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿Por qué lloras, dama hermosa? W:¡Por qué tengo de llorar! W:Tocó la suerte a mi amante W:y sola me va a dejar. W:Solita y sola W:voy a quedar, W:solita y sola W:para llorar. K:Gm |"Gm"G2 B2|"Gm"d3 B|"Gm"G2 B2|"Cm"c3 A|"D"^F2 A2|"Gm"B3 G|"D"^F2 G2|"Gm"G4| "Gm"G2 B2|"Gm"d3 B|"Gm"G2 B2|"F"c3 A|"D"^F2 A2|"Gm"B3 G|"D"^F2 G2|"Gm"G2 z ^F| "D"^F2 A2|"Gm"B2 AG|"D"^F2 G2|"Gm"G2 z ^F|"D"^F2 A2|"Gm"B2 AG|"D"^F2 G2|"Gm"G4|| X:19021 T:Xiraldilla (CT 241) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Catalina Muñiz Llano, de cincuenta años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 241 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:-¿Por qué lloras, dama hermosa? W:-¡Pues no tengo de llorar! W:Pasó por aquí mi amante W:y no me ha querido hablar. W:con otra dama se va a casar W:y a mi solita me va a dejar, W:solita y sola, W:para llorar. K:G |: G2 B2|d3 B|d2 (c>A)|B3 c|d2 (c>A)|B3 G|A2 G2|[1 G2 z2 :|[2 G2 zG| |: c2 c2|B2 BG|F2 G2|G3 G :| c2 c2|B2 BG|F2 G2|G4|| X:19022 T:Xiraldilla (CT 242) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 242 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Cuandu te vi na fonte W:tou m'empapiellé W:y nun pude falate W:del mio grande querer. W: W:El mio grande querer, W:bien lo puedes decir, W:que nun hai otru en contornu W:que se muerra por ti. W: W:Que se muerra por ti W:comu me muerro yo. W:¡Ai! mio neña del alma, W:nun me digas que non. K:G d2d|cdc|B2c|d2d|cdc|B3| c2c|BAG|F2G|c2c|BBA|G3| X:19023 T:Xiraldilla (CT 243) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Leandra González Zuazua, de cincuenta años, de Uviéu, quien dice la aprendió en Bayón, ayuntamiento de Grau. O:Bayón (Grau) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 243 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:-¿Viéronme la mio gallina? W:-Por aquí pasó. W:-Yo nun siento la gallina, W:nin lo que costó. W:Siento los probes pitinos W:que quedaron piquiñinos W:cantando el pío, pío, W:pío, pío, po; W:cantando el pío, pío, W:pío, se acabó. W: W:Cúrami isti didu, ceruxanu, W:cúrami isti didu de la manu. W:¡Ai! yo morrer, morreréi, W:ensin saber cuándo nin de quéi. W:Cúrami isti didu, ceruxanu, W:cúrami isti didu de la manu. K:G |c3 c|cc cc|cc Bc|(d>c) (BA)|B4|B3 G|AG AB|cd cB|A2 G2|G2 z2| c2 cc|cc cc|cc cc|cc BA|B2 BG| |: FG AB|c2 B2|AG GG|[1 G2 zG :|[2 G2 z2| |: FG AB|dc BA|G2 G2 :| c2 cB|d2 dc|(d>c B2)|GA Bc|cB BA|G2 G2| |: FG AB|dc BA|G2 G2 :|| X:19024 T:Xiraldilla (CT 244) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Meres, ayuntamiento de Siero. O:Meres (Siero) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 244 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:A los campos del Rey vas, Irene: W:¡ai, morenita, cómo llueve! W:Tanto ha llovido, W:que hasta los naranjales W:han florecido. W:Pino verde, W:¡qué serenita cai la nieve! K:G |FF AA|B3 G|F2 GG|G4| F2 AA|B3 G|F2 GG|G2 z2| |B2 Bc|d3 c|d3 c|BG AB|c4| B2 dd|c3 A|F2 GG|G4| F2 AA|B3 G|F2 GG|G2 z2|| X:19025 T:Xiraldilla (CT 245) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en L.leitariegos. O:L.leitariegos A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 245 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Ya se van los pastores W:a Extremadura; (bis) W:ya se queda la sierra W:trieste y escura. (bis) W: W:Ya se van los pastores W:de la mayada; (bis) W:ya se queda la sierra W:triste y callada. (bis) W: W:Llucerito qu'alumbras W:a los pastores: (bis) W:da-y lluz a la prenda W:de mios amores. (bis) K:G G2B|dcd|BBA|ccB|G2B|dcd|B3-|B2 z| G2B|dcd|BBA|ccB|G2B|ABF|G3-|G2 z| X:19026 T:Xiraldilla (CT 246) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Aurelio Noval, de veinte años, de La Pola Siero. O:La Pola Siero (Siero) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 246 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:El carbonero W:que está en la esquina: W:¿no hay quien me compre W:carbón d'ancina? W:Carbón d'ancina, W:que no es de roble. W:¡El Carbonero! W:Adios, que voime. K:G B |dd^c|d2 B|dd^c|d B2|ccA|G2 A|GGF|G2 B| dd^c|d2 B|dd^c|d2 B|ccA|G2 A|GGF|G2 z|| X:19027 T:Xiraldilla (CT 247) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Estanislao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu. O:Somiedu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 247 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Yo no soi barbero, W:que si lo fuera, W:en el barco llevara W:la compañera. W:¡Ai! yo no soi barbero, no, W:¡Ai! yo no tengo cadena d'amor. K:G |: d2 B|dcB|A G2|AGF|A G2 :| BAG|F2 G|ABc|(B>AG)| BAG|FFG|ABc|(B>AG-)G2 z|| X:19028 T:Xiraldilla (CT 248) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Estanilao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu. O:Somiedu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 248 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Eres pájaro diestro, W:pero no sabes W:la distreza que tienen W:las otras aves. W: W:¡Ai! amor mío, W:¿cómo no vienes W:a cumplir la palabra W:que dada tienes? K:G |"G"d2 B|"Bm"dcB|"Am"A G2|"D"AFG|"G"A G2-|"G"G2 z| "G"d2 B|"Bm"dcB|"Am"A G2|"D"AFG|"G"A G2| |"G"GBB|"Am"(cB/A/)G|"G"GBB|"G"c B2-|"G"B2 z| "G"d2 B|"Bm"dcB|"Am"A G2|"D"AFG|"G"A G2-|"G"G2 z|| X:19029 T:Xiraldilla (CT 249) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Trubia, ayuntamiento de Uviéu. O:Trubia (Uviéu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 249 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Eres morena W:y robas los corazones; W:no me robes el mío, W:no me le robes, W:no me robes el mío, W:no lo aprisiones. K:G |c2 c|cBc|(d>c)B|cBA|(B>A)G-|G2 z| |: A2 A|AGA|(B>A)G|AGF|G2 G-|G2 z :|| X:19030 T:Xiraldilla (CT 250) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Trubia, ayuntamiento de Uviéu. O:Trubia (Uviéu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 250 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Quiero casarme, W:no encuentro novia. W:Pues yo ya la he encontrado, W:ea, ea, ¡ai! W:muy jaquetena, W:que viste y calza muy a la moda. W:Gasta zapato blanco, W:ea, ea, ¡ai! W:tela de lona; W:trai la media de seda, W:ea, ea, ¡ai! W:como señora. K:G F |G B2|cAF|G B2|c A2|dd/d/d/d/|dBd|BdB|d2 B|c B2|AGF| G B2|cAF|G A2|c A2|dd/d/d/d/|dBd|BdB|d2 B|c B2|A G2| dd/d/d/d/|dBd|dBd|d2 B|c B2|A G2-|G z2|| X:19031 T:Xiraldilla (CT 251) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla. N:Es propia de los vaquiros que habitan las brañas vecinas a Somiedu. N:Está expresada en la letra de esta canción la costumbre del regalo que antes de la boda hace el novio vaqueiro a su prometida. N:No siempre, tanto entre los vaqueiros como entre el resto de los campesinos de Asturies, llegan a realizarse las bodas concertadas, N:pues una desavenencia entre los padres de los novios en el mmento de discutir la dote que han de dar a sus hijos, puede dar lugar a que la boda no llegue a efectuarse, N:y se rompa,por consiguiente, el noviazgo. O:Somiedu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 251 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=126 W:Yo te regaléi un queisu, (bis) W:en prueba de matrimoniu; (bis) W:el matrimoniu foi nulu, W:vuélveme esi queisu al horriu. W: W:Súbilu p'arriba, W:déxalu baxari; W:toca la bocine W:y baxa merendari. K:G d>d |:d>c B>c|B2 B2-|Bz d>d| d>c B>c|B>G c>c|c>c B>A| [1 G2 G2-|Gz d>d:|[2 G2 G2| [Q:1/4=160] |:F>F F>F|B2- B>A|G>A G>F|[1 G2 G2:|[2 G2 G2-|Gz|| X:19032 T:Xiraldilla (CT 252) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Andrés Llabona Llabona, de veinticuatro años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes. O:Torazo (Cabranes) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 252 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:L'ablanera come ablanes W:y tamién come jamón; W:los fíos de l'ablanera W:tomen leche pol tapón. W: W:¡Ai! remolón, W:remolón y remolera, W:¡Ai! remolón, W:los fíos de l'ablanera K:G |:d3c|BA Bc|d2 B2|c3B|Ac cB|(A2 G2):| |:A2 AG|F2 FG|AB cB|A2 G2:| X:19033 T:Xiraldilla (CT 253) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Andrés Llabona Llabona, de veinticuatro años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes. O:Torazo (Cabranes) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 253 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¡Ole! riberina, riberina, riberana W:¡Ole! riberina, madruga por la mañana. W:Madruga por la mañana W:a regalar el tu amor, W:riberina, resalada, W:rpenda del mi corazón. W:¡Ole! riberina, riberina, riberana, W:¡ole! riberna, madruga por la mañana. K:G |: AA AG|FF FG|AB cB|A2 G2 :| |: G2 B2|d3 d|c2 A2|F2 F2|F2 A2|c3 c|B2 A2|G2 z2 :| |: AA AG|FF FG|AB cB|A2 G2 :|| X:19034 T:Xiraldilla (CT 254) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Estanislao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu. O:Somiedu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 254 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¡Ai! eres como la nieve, W:salada, que cai a copos, W:por eso te quieren, niña W:morena, tanto mis ojos. W:Yo no lo veo W:más al mi amor; W:ya no lo veo. W:¡Ai! qué dolor. K:G G2 |"G"B2 G2|"G"B2 AG|"D"A2 F2-|"D"F2 A2| "G"d2 B2|"G"d2 dc|"D"A2 "G"G2-|"G"G z G2| "G"B2 G2|"G"B2 AG|"D"A2 F2-|"D"F2 A2| "G"d2 B2|"G"d2 dc|"D"A2 "G"G2| "Am"c2 cA|"G"B2 G2|"D"A2 AF|"G"G4| "Am"c2 cA|"G"B2 G2|"Am"A2 "D"AF|"G"G4-|G z3|| X:19035 T:Xiraldilla (CT 255) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Avilés. O:Avilés A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 255 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Las ovejitas, madre, W:pasan el río W:y el pastor con las damas W:entretenido. W:¡Quién las cuidara, madre, W:quién las cuidara! W:Dale la vuelta, niña, W:la resalada. K:G G|GA Bc|dd dB|G2 c2|cB AG| F2 B2|BB AG|F2 G2|[1 G2 zG :|[2 G2 z2|| X:19036 T:Xiraldilla (CT 256) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Rosario Muñiz Martínez, de veinticinco años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa. N:Hemos oído esta canción a gentes de diversas regiones,y aunque en algunos casos la línea melódica difería bastante de la aquí transcrita, su ritmo y medida eran siempre idénticos. N:F. Navarro y Ledesma, en su libro "El Ingenioso hidalgo Miguel de Cervantes Saavedra", transcribe esta canción como propia de los gañanes manchegos. N:La gañada, canto largo de moriscas cadencias que acompaña al labriego besana adelante, resuena halagadora, medio poética, medio prosaica, en los oídos de Miguel. N:Es una añeja cantinela de este lado de los olivos, en la que se ve una punta de odio contra la corruptora Andalucía: N:La niña N:que vino de Sevilla, N:y trujo N:un delantal de lujo, N:y ahora, N:porque se le ha rompido, N:la niña llora. N:La transcripción musical de este canto manchego la ha hecho para el Sr. Navarro Ledesma D. Manuel Manrique de Lara, y aunqu emelódicamente difiere bastante de la versión asturiana, tien de común con ésta el ritmo y la medida. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 256 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿Cómo quiere mi madre W:que yo sea blanca, W:siendo carbonerilla W:de Salamanca? W: W:La niña W:que vino de Sevilla W:y trajo W:un balazo nun brazo W:y ahora W:la cura el cirujano y W:la niña llora. W:La llamo, W:la traigo de la mano, W:la cojo, W:l'ambozo en mi capa y W:le digo: W:cara de sol y luna, W:vente conmigo, W:cara de sol y luna, W:que no te olvido. K:G |G2 AB|c2 dc|B3 B|A2 GG|G4| G2 AB|c2 dc|B3 B|A2 AG|G2 GG| G2 z2|A2 BA|B2 AG|F2 GG| G2 z2|A2 BA|B2 AG|F2 GG| G2 z2|A2 Bc|d2 cd|B3 A| B2 AG|G2 GG|G2 z2| A2 BB|A2 GG|G2 GG|G2 GG|G2 GG|G2 GG|G2 z2| G2 AB|c2 dc|B3 B|A2 GG|G4| G2 AB|c2 dc|B3 B|A2 GG|G4|| X:19037 T:Xiraldilla (CT 258) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Carreña, ayuntamiento de Cabrales. O:Carreña (Cabrales) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 258 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Dos y dos son cuatro, W:cuatro y dos son seis W:y seis y dos son ocho W:y ocho, dieciséis. W: W:Y ocho, venticuatro W:y ocho, trentaidos W:y ocho son cuarenta W:y dos, cuartentaidos. K:G |:GA Bc|dc BA|G2 c2|cB AG| F2 B2|BB AG|F2 G2|G2 z2:| X:19038 T:Xiraldilla (CT 270) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Navia. O:Navia A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 270 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=114 W:Allá arriba W:en aquella montaña, W:un sebastiño W:niña te aguarda. W: W:Dile que no voy, W:que no voy, que se vaya, W:dile que no voy W:porque estoy enamorada; W: W:dile que no voy, W:que no voy, que se vaya, W:dile que no voy W:a la fuente por agua. K:C |G3 B|d2 _ed|c2 BA|G2 G2|B2 Bc|(d2 _e)d|c2 BA|G2 G2| |_BB BB|c2 _BB|c2 _BB|c2 c2|dd _BA|(_BG) ^FG|_BB BA|G2 G2| _BB BB|c2 _BB|c2 _BB|c2 c2|dd _BA|(_BG) ^FG|_B2 BA|G2 G2|| X:19039 T:Xiraldilla (CT 271) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 271 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Perico del fuelle, W:nun vayas al muelle. W:¿Qué te dijo W:Perico del fuelle W:pelando la pava? W:Allá arriba W:en aquella montaña W:tengo yo el mi amante, W:que me dio unos zapatos W:de churrunfante. W:Ellos son rayados, W:duros y fuertes, W:que me cuesten W:como dos pesetes. W:Pegando un saltito, W:me dio duro del alma, W:y ¡ai! zapatitos. K:G BB |B2 AF|G2 BB|B2 AF|G2 z2| B2 Bc|d2 ed|c2 BA|G2 BB|B2 AF|G2 z2| B2 Bc|d2 ed|c2 BA|G2 BB|B2 AF|G2 z2| B2 Bc|d2 ec|d3 B|c2 BA|G2 BB|B2 AF|G3 B|B2 AF|G2 z2| B2 Bc|d2 ed|c2 BA|G2 BB|B2 AF|G2 z2| B2 Bc|d2 ec|d3 B|c2 BA|G2 :|| X:19040 T:Xiraldilla (CT 272) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 272 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:El lunes hay que barrer, W:el martes hay que fregar, W:el miércoles al molino W:para el jueves amasar, W:el viernes hacer colada W:para el sábado lavar, W:el domingo, como es fiesta, W:no se puede trabajar. W: W:¡Que cuándo vas a hilar, W:hilar, María, W:que cuando vas a hilar, W:hilar, hilar; W:que cuándo vas a hilar, W:hilar María! W:Mañanita de San Juan. K:Gm |d2 de|d2 cB|c4|d2 de|d2 cB|c2 z2| B2 Ac|B2 AG|^F2 G2|B2 Ac|B2 A^F|G2 z2| d2 de|d2 cB|c2 c2|d2 de|d2 cB|c2 z2| B2 Ac|B2 AG|^F2 G2|B2 Ac|B2 A^F|G2 z G| BB AB|cB AG|^F2 GG|BB AB|cB A^F|G2 z G| BB AB|cB AG|^F2 G2|B2 Ac|B2 A^F|G4|| X:19041 T:Xiraldilla (CT 273) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Xixón. O:Xixón A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 273 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Piqué al candado; W:tu para tener amores, W:tienes el sueño pesado. W: W:Apártese usté, W:no le trie un pie, W:que soi moli, molinera W:de la farinarinaré, W:que soi moli, molinera W:de la farinarinaré. K:G |dd>c|(B2(3A/G/F/)|G3|d/d/d/d/d/c/|e d2| dd>c|Bc>B|(3A/G/F/ G2-|G z F| |GAF|G2 F|GAF|G2 B| d d/d/c/B/|cAF/G/|A B/c/A/F/|G z B| d d/d/c/B/|cAF/G/|A B/c/A/F/|G2 z|| X:19042 T:Xiraldilla (CT 276) (Arrg.) T:La Rosina nel Rosal (CT 276) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu O:Uviéu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 276 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Arbolito verde, W:secó la rama; W:debajo del puente W:retumba el agua, W:retumba el agua, W:retumba el agua, W:secó la rama, W:secó la rama. K:Gm |"Gm"GG GB|"Gm"dd dd|"Eb"e2 "Cm"c2|"Gm"d4| "Gm"GG GB|"Gm"dd dd|"Eb"e2 "Cm"c2|"Gm"d2 BB| "Cm"c2 "D"A2|"Gm"B2 GG|"D"A2 ^F2|"Gm"G2 BB| "Cm"c2 "D"A2|"Gm"B2 GG|"D"A2 ^F2|"Gm"G4|| X:19043 T:Xiraldilla (CT 277) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 277 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:El xueves compré un gochín W:que cien riales me costó; W:dio-y elmal ploes oreyes; W:estiró'l rabu y morrió. W: W:Que yo la vi bailar, W:la penosa en La Ribera W:que yo la vi bailar, W:oxalá que nun la viera. W:La penosa en La Ribera, W:oxalá que nun la viera. K:G |G2 A2|G2 ^FG|A2 G2|^F4|A2 B2|c2 (dc)|B2 A2|G4| G2 A2|G2 ^FG|A2 G2|^F4|A2 B2|c2 (dc)|B2 A2|G2 zG| AA AG|^F2 AB|cc BA|B2 GG|AA AG|^F2 AB|cc BA|B2 G2| B2 c2|d2 ed|c2 A2|G4|B2 c2|d2 ed|c2 A2|G4|| X:19044 T:Xiraldilla (CT 278) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Torazo, ayuntamiento de Cabranes. O:Torazo (Cabranes) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 278 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Cada vez que voi a Llanes W:y paso pela Estrechura W:y veo la nieve blanca, W:m'acuerdo de to hermosura. W: W:Yo voi a Llanes, W:por ver a la mio morena; W:yo voi a Llanes, W:anque mio madre nun quiera. K:G Bc|d2d|d2d|d2e-|e de|d2e|d2c| (B3/2A/2)G-|G Bc|d2d|d2d|d2e-|e de|d2e| d2c|(B3/2A/2) G||BcB|(A2G)|F2G|A2B|cdc| (B3/2A/2)G|BcB|(A2G)|F2G|A2B|cdc|(B3/2A/2)G-|G|| X:19045 T:Xiraldilla (CT 279) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por maría Fernández Argüelles, de diez y nueve años, de Cabañaquinta, ayuntamietno de Ayer. O:Cabañaquinta (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 279 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:En el monte nací yo W:donde nació la verbena, W:las hojas del perejil W:y toda la hierbbuena. W: W:Dame la mano, W:paloma bella, W:que yo no puedo W:pasar a verla. W:Recuerdos W:a mi galán, W:recuerdos, W:que yo no puedo W:pasar allá. K:G |: d>dd|ded|(B>AG-)|GFG|A2 B|c2 d|[1 (B>A)G-|G2 z :|[2 (B>A)G| |GFG|AGG|c2 B|A2 G|GFG|AGG|c2 B|A2 G| ddd|dAB|c2 d|BAG|B2 c|AFG|A2 B|G3-|G2 z|| X:19046 T:Xiraldilla (CT 280) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 280 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿Qué llevas en esa falda W:que tanto vuelo le das? W:Llevo rosas y claveles W:para el Cristo de Candás, W:llevo rosas y claveles W:para el Cristo de Candás. K:G |B3 c|de dc|d2 d2|B3 c|de dc|d4| e3 d|cB AG|F2 F2|d3 e|dc BA|B4| e3 d|cB AG|F2 F2|d3 e|dc BA|G4|| X:19047 T:Xiraldilla (CT 281) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Rafael Martínez Arias, de veintiséis años, de Avilés. N:Véase la señalada con el número CT 272. O:Avilés A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 281 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:-¿Quién dirá que estoi casada, W:quien dirá que tengo amor? W:Tengo un galán de mi gusto W:que me roba el corazón; W:tengo un galán de mi gusto W:que el corazón me robó. K:Gm |d2 de|d2 cB|c2 c2|d2 de|d2 cB|c4| |: B2 Bc|B2 A^F|G2 G2|B2 Bc|B2 A^F|G4 :|| X:19048 T:Xiraldilla (CT 282) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Castandiellu, ayuntamiento de Morcín. O:Castandiellu (Morcín) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 282 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:El marinero en el mar W:nunca me ha causado pena W:y ahora sí me la causa W:porque mi amante navega. K:Gm G |ddc|e2 d|(cA)G|ddc|e2 d|cAG|ccB|c2 A|^FGG|ccB|c2 A|^FG :|| X:19049 T:Xiraldilla (CT 305) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Alfredo García Muñiz, de diez y ocho años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós. N:Una vez ya grabada en la plancha la canción correspondiente a esta nota, pudimos completar la letra. O:Llanuces (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 305 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Por la escalera yo vi W:tu lindo talle bajar; W:no te lo pude medir, W:mira qué pena me da. W: W:Mira que pena me da, W:qué penita y qué dolor: W:vivir no puedo sin ti, W:niña de mi corazón. W: W:Vivir no puedo sin ti, W:niña de mi corazón; W:dame la mano, paloma, W:¡ai! que me muero de amor. K:C |GGG|GG_B|d2 c|d3| dde|fed|c2 _B|c3| _BBc|dc_B|A2 G|A3| G^FG|A_BA|G2 ^F|G2 z|| X:19050 T:Xiraldilla (CT 306) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Rosario Muñiz Martínez, de veinticinco años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 306 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Madre quiero caserme, W:no encuentro novia W:y ahora encontré W:una muy guapetona. W: W:Calza rico zapato; W:viste a la moda; W:gasta medias de seda W:como señora. K:G |d2 dd|e2 fe|d3 d|e2 fe|d2 z2| B2 BA|B2 dc|B3 A|G2 GF|G2 z2| d2 dd|e2 fe|d3 d|e2 fe|d2 z2| B2 BA|B2 dc|B3 A|G2 GF|G2 z2|| X:19051 T:Xiraldilla (CT 307) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Muriellos, ayuntamiento de Riosa. O:Muriellos (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 307 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¡Ai! por entrar, W:por entrar y por salir, W:¡ai! por entrar W:por entrar en tu jardín. W: W:Por entrar en tu jardín, W:me mojé las zapatillas, W:por no te pisar las flores W:que tienes a las orillas. W: W:¡Ai! por entrar, W:por entrar y por salir, W:¡ai! por entrar W:por entrar en tu jardín. K:G |c2 BA|B2 AG|AA GF|[1 G4 :|[2 G2 z2| |: GA Bc|d3 e|(=f2 d2)|de dc|B3 c|A2 G2 :| |c2 BA|B2 AG|AA GF|[1 G4 :|[2 G2 z2|| X:19052 T:Xiraldilla (CT 313) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Pedro Menéndez, "El Manjoyu", de treinta y nueve años, de San Esteban de Las Cruces, ayuntamiento de Uviéu. O:San Esteban de Las Cruces (Uviéu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 313 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Si me quieres de balde, W:mi vida, W:toda soi tuya, W:Si me quieres de balde, W:mi vida, W:toda soi tuya, W:pero por el dinero, W:mi alma, W:cosa ninguna. K:G |d2 dd|g2 gf|e2 ed|c3 d|e2 fe|[1 d4 :|[2 d2 z2| d2 Bd|c2 Ac|B2 GB|A3 B|A2 FA|G2 z2|| X:19053 T:Xiraldilla (CT 314) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 314 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Qué chaquetilla tan curra, W:qué bonito tiene el corte; W:dime, galán de esta villa, W:dónde pasaste la noche. K:G g |(ge)g|fdf|e c2-|c2 f|(fd)f|ece|d B2-|B2 z| BBB|Bcd|(e2 c)|A2 G|F2 A|ddc|B G2-|G z|| X:19054 T:Xiraldilla (CT 337) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 337 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Con esi mandilín blancu W:va publicando la guerra W:y yo, como buen soldado, W:siento plaza en tu bandera. W: W:Que buen soldado se lleva el rei; W:la escarapela le está mui bien. K:C D|GGG|G2 B|d2 (3d/_e/d/|c2 d|_eee|d2 c|d2 (3B/d/B/|G2 D| GGG|G2 B|d2 (3d/_e/d/|c2 d|_eee|d2 c|dBd| d2c|BAB|B2 A|G2 d| d2 c|BAB|B2 A|G3-|Gz|| X:19055 T:Xiraldilla (CT 339) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Llanuces, ayuntamiento de Quirós. O:Quirós A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 339 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Sentadito en el muelle y arrimadito al mar W:donde los marineros suelen embarcar. W: W:Allí me enamoré, W:donde los marineros con vida dan a café. W: W:Que si, que no, W:del vuelo de tu saya me enamoré yo; W:de la que la llevaba, W:que de la saya no. K:Gm D|GG GB|d2 Bd|dd cA|B2 zG| cc cA|B2 GG|GG GG|G2 zD| GG GB|d3 B|cc cA|B2 GG|GG GG|G2 zd| (c2 A)c|(B2 G)G|cc cB|A2 G2|GG GG|G3 G| cc cB|A2 GB|AG GG|G2 z|| X:19056 T:Xiraldilla (CT 340) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Cabranes O:Cabranes A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 340 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:A tu ventana yo me arrimé, W:dieron las doce y me retiré. W:Por verte, niña, por verte fue, W: por verte, niña resalada, ¡y olé! W:¡Ole, con ole, morenita, y olé! K:G D/GB |"D"AA/D/ Ac|"G"B>A GB|"D"AA/G/ FG|"G"Gz/D/ GB| "D"AA/D/ Ac|"G"B>A GB|"D"AA/G/ F/G/G/G/|"G"Gz/ G/ GB|"D"AA/G/ F/G/G/G/|"G"G || X:19057 T:Xiraldilla (CT 341) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Catalina Muñiz Llano, de cincuenta años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 341 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Algún día tenía yo W:buena silla y buen caballo, W:y ahora me encuentro aquí W:que si no me arimo me caigo. W: W:Río, rigüelo, W:que vas por el suelo, W:que vas recogiendo W:la hoja y la flor: W:anda, vete corriendo W:a la habitación W:donde duerme y descansa W:mi dulce amor, W:donde descansa y duerme W:mi corazón. K:G |: G2 A|B>AB|c2 B|A3|F2 G|A2 A|[1 DDD|G2 z :|[2 DDG|G2 z| GGA|BBA|GGA|BBA|GGA|BBA|BcB|A3| |: F2 G|AAA|DDB|B2 A|G3 :| F2 G|AAA|DDB|B2 A|G2 z|| X:19058 T:Xiraldilla (CT 342) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Xixón. O:Xixón A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 342 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:San Pedro como era calvo, W:le picaban los mosquitos W:y su madre le compró W:una gorra de tres picos. W:Cogéime esi gatu pintu, W:sobrín de la gata parda; W:cogéime esi gatu pintu W:que el pícaru se me escapa. K:G D |A G/G/G/B/|dBd|d c/B/A/c/|BGD|G G/G/G/B/|(dB)d|d c/B/A/c/|BGB| B A/G/F/A/|GGB|B A/G/F/A/|GGB|B A/G/F/A/|GGB|B A/G/F/A/|GG|| X:19059 T:Xiraldilla (CT 343) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 343 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¡Ai! de mí, que no puedo, W:que si pudiera, W:¡ai! de mí, que no puedo, W:que si pudiera, W:aal galán de mi gusto W:mi amor le diera. W:¡Ai! morena, que si pudiera, W:¡ai! salada, la mano diera. K:G D|: GG GA|B2 BA|c2 AF|[1 G2 zD :|[2 G2 zG| cc cc|c2 c2|cc BA|B4| |: d2 dc|B3 A|c2 AF|[1 G2 z2 :|[2 G2 z|| X:19060 T:Xiraldilla (CT 345) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por María Fernández Argüelles, de diez y nueve años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer. O:Cabañaquinta (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 345 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¡Ai! qué bellas hijas tienes, W:Periquín, Periquín, W:so la puente del molín. W:-Que me han robado una hija, W:Periquín, Periquín, Pericuando, W:que me han robado una hija W:al fondo del jardín. W:-Aquí te la traigo llorando, W:Periquín, Periquín, Pericuando, W:aquí te la traigo llorando, W:del fondo del jardín. K:G |d3 e|dc BA|GG FA|G2 FA|G2 FG|Ac BA|G2 zD| (3B-BB (3BAB|c2 (3ccB|(3AAA (3AGA|B2 GD| (3B-BB (3BAB|c2 ce|dc BA|G2 zD| (3BBB (3BAB|c2 (3ccB|(3AAA (3AGA|B2 GD| (3BBB (3BAB|c2 ce|dc BA|G2 z2|| X:19061 T:Xiraldilla (CT 346) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Teresa Pérez Cuenya, de cincuenta y dos años, de Bedriñana, ayuntamiento de Maliayo. O:Bedriñana (Maliayo) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 346 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=90 W:Al serongo, serongo, W:el sombrero me pongo W:al uso de Madrid. W:Que no es así, W:que no es así. W:Ya se acabó la salsa, W:la salsa, el perejil, W:perejil con que lo baila Antón, W:chiribiribí, W:morena, reasalada, W:me muero por tí. W:Se mueren los franceses W:que no son de aquí. K:G D |GG FF|G G2 D|GG FF|GG zB| BB AB|c>B Ac|B>A GB|B2 zG| BB AB|c2 Ac|BA GF|GG/G/ FF|GG/G/ FF|GG/G/ FF|G2 zD| GG GA|BB Bc|B2 A2|G2 zD| GG GA|BB dc|B2 A2|G2|| X:19062 T:Xiraldilla (CT 356) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 356 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Debajo del molino, W:nació un romero, leré, W:nació un romero, leré, W:nació un romero, leré, leré, W:nació un romero; W: W:quién fuera enamorada W:del molinero, leré, W:del molinero, leré, W:del molinero, leré, leré, W:del molinero. K:Gm |: G G/G/G/G/|G G2|ddd|c c/B/ A| ccc|B B/A/ G|BBB|A A/G/F/E/|D3| G^FG|(A-A3/2B/4A/4)|G3-|G z2 :|| X:19063 T:Xiraldilla (CT 358) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Rafael Martínez Oria, de veintiséis años, de Avilés. O:Avilés A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 358 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Dicen que tus manos pinchan, W:para mi son amorosas; W:también los rosales pinchan W:y de ellos salen las rosas. W:No llores, neña, W:no llores, no; W:no llores, neña, W:que aquí estoy yo. K:G |: GA Bc|d3 B|c2 A2|FG AB|c3 A|B2 G2 :| |: c2 AB|G3 E|D2 EF|G2 z2 :|| X:19064 T:Xiraldilla (CT 360) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Pedro Menéndez, El Manjoyu, de treinta y nueve años, de San Esteban de Las Cruces, ayuntamiento de Uviéu. O:San Esteban de Las Cruces (Uviéu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 360 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Deja que corra la bola, W:que ella sola se divierte; W:así me divierto yo W:cuando voy, morena, a vete. W:¡Con aire! W: W:Si vienes, galán, a veme W:pa divertite conmigo, W:ya puedes pescar la puerta, W:que aquí non se muele el trigo. W: W:Cuando voy, morena, a vete, W:siempre voy, con alegría W:porque llevo la esperanza W:de ser tuyu y tú ser mía. W: W:Si vienes con la esperanza W:de ser míu y yo ser tuya, W:arregla tós los papeles W:y ve a tar col siñor cura. K:Gm |G2 B|ddd|c2 A|GcB|AcB|A2 G|^F3| G2 A|BAG|F2 E|D3| G2 A|BAG|F2 E|DGG|G2 z|| X:19065 T:Xiraldilla (CT 362) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Peruyes, ayuntamiento de Cangas d'Onís. O:Peruyes (Cangas d'Onís) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 362 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿Dónde vas, dueño mío? W:A la guerra a pelear, W:a pelear con el moro, W:con el moro a pelear, W:y a la vuelta que vuelva W:contigo me he de casar, W:y si estás casadita, W:casadita te quedarás, W:y si estás casadita, W:para mí no ha de faltar. K:G GG|B2 BG|B4|A2 z2| c2 cc|c2 BA|B2 BB|BA GF|E4|D2 z2| A2 AB|c2 BA|G2 GG|B2 BG|B4|A2 z2| c2 cc|c2 BA|B2 BB|B2 AG|E4|D2 z2| A2 AB|c2 BA|G2 BB|B2 AG|E4|D2 z2| A2 AB|c2 BA|G4-|G2 :|| X:19066 T:Xiraldilla (CT 364) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Bayón, ayuntamiento de Grau. O:Bayón (Grau) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 364 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:El mi amor ye piquiñín, W:pero así lu quiero yo, W:que el arbol que no crez mucho W:cría fruta y hoja no. K:C |A>AA|_BAG|(c2 A-)|A2 z|d>dd|dc_B|(A2 G-)|G2 z| A>AA|_BAG|c2 A-|AGG|(^F2 E)|DGG|G3-|G2 z|| X:19067 T:Xiraldilla (CT 380) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 380 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:En un barco de vela, W:marcho mañana; W:en un barco de vela W:para L'Habana. W: W:Entra dulce amor, W:si vienes a verme; W:entra dulce amor W:si quieres quererme. W: W:Entra por la ventana W:y no despiertes W:a mis padres, que tienen W:sueño de liebres. W: W:Entra dulce amor, W:si vienes a verme; W:entra dulce amor W:si quieres quererme. K:G |d2 d>d|B2 cd|e4|ff fe|d4| d2 d>d|B2 cd|e4|ff fe|d4| |ee fd|c2 dd|e2 dc|B4| ee fd|c2 dd|e2 dc|B2 z2 :|| X:19068 T:Xiraldilla (CT 382) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita y comunicada por D. Fernando del Fresno, de Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 382 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Se va el sol por encima W:de la casa de mi amor: W:a mi amante voy a ver, madre. W:Dónde ves, ovejita, W:sola y tan tarde. K:G Bd |d2 Bd|dd dd|dd dd|d2 dd|dd d=f|(ed) (cB)|c2 Ac|c2 Ac|cc ce|(dc) (BA)|B2|| X:19069 T:Xiraldilla (CT 384) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla transcrita en Uviéu. N:Esta xiraldilla es, ya de antiguo, muy corriente en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 384 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Que dame el peine W:y el escarpidor W:para peinar el pelo W:de mi dulce amor. W: W:El mi pelo W:ya está peinado, W:pero no con los peines W:que tú me has dado. W: W:Hache, y,jota, ka, W:ele, eme, ene, o, W:que si tú no lo bailas, W:solita lo bailo yo. K:G B |d3 e|d>c BB|e3 f|e>d cc| d3 e|d>c AB|c2 d2|B2 z2| d3 e|d>c BB|e3 f|e>d cc| d3 e|d>c AB|c2 d2|B2 Bc| d2 Bc|d2 dd|ed cB|c2 AB| c2 AB|cc cc|dc BA|B2 z2|| X:19070 T:Xiraldilla (CT 386) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. N:Esta xiraldilla es, ya de antiguo, muy corriente en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 386 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:No voy sola, W:no voy sola, W:no voy sola W:al jardín del Olivar, W:del Olivar; W:no voy sola, W:no voy sola, W:no voy sola: W:mi amor me va acompañar, W:a acompañar. W: W: W:Estribillu: W:Arriba, Manolillo, W:abajor, Manolé; W:de la quinta pasada W:yo te liberté. W:De la que viene ahora, W:no sé si podré: W:arriba, Manolillo, W:Manolilló, Manolé. K:G |: g2 d2|B>c de|ed cB|d2 c2|a2 f2|d>e fg|fe dc|[1 B2 z2 :|[2 B2 zA| BB cc|d B2 A|BB cc|d2 zd|ed cB|d c2 B|A2 Bc|B2 zA| BB cc|d B2 A|B2 cc|d2 zd|ed cB|dd cB|AA Bc|B2|| X:19071 T:Xiraldilla (CT 388) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. N:Las señaladas con los números CT 387, CT 388 y CT 389, son variantes de una misma melodía. N:Estas xiraldillas son, ya de antiguo, muy corrientes en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 388 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:A mí me gusta una gaita, W:¡vaya una gaita, W:vaya un gaitero! W: W:A mí me gusta una gaita, W:que tenga el fuelle W:de terciopelo. K:G |ggg|gab|a2 f|dfa|g2 e|ceg|f2 d-|d2 z| eee|efg|f2 d|Bdf|e2 c|Ace|d2 B-|B2|| X:19072 T:Xiraldilla (CT 390) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. N:Las señaladas con los números CT 390 y CT 392, son variantes de una misma melodía. N:Estas xiraldillas son, ya de antiguo, muy corrientes en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 390 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=120 W:Tienes unos ojitos W:y unas pestañas W:y una lengua parlera W:con que me engañas. W: W:Estribillu: W:Con el alsa, piripi, W:túmbamela, túmbamela, túmbamela; W:con el alsa, piripi, W:túmbamela, túmbamela y está. K:G |de/d/ cd|B2 B2|cc Bc|d2 z2| de/d/ cd|B2 B2|cc AA|B2 zB/c/| dd/d/ dc|BB/B/ B2|cc/c/ c2|dd/d/ dB/c/| dd/d/ dc|BB/B/ B2|cc/c/ AA|B2 || X:19073 T:Xiraldilla (CT 392) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. N:Las señaladas con los números CT 390 y CT 392, son variantes de una misma melodía. N:Estas xiraldillas son, ya de antiguo, muy corrientes en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 392 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Ni tú, ni tú, ni tú, W:ni tu hermano Periquito, W:ni tú, ni tú, ni tú, W:ni tu hermano Pericó, W:Ni tú, ni tú, ni tú, W:ni tu hermano Periquito, W:tenéis un perrito W:como el que tengo yo. W: W:Estribillu: W:Con el alsa, piripi, W:túmbamela, túmbamela, túmbamela; W:con el alsa, piripi, W:túmbamela, túmbamela y está. K:G d |de cd|B2 BB|cc cc|d2 Bd|de cd|B2 BB|cc AA|B2 zd| ed cd|B2 BB|cc cc|d2 Bd|(de) cd|B2 BB|cc AA|B2 zB/c/| dd/d/ dc|BB/B/ B2|cc/c/ c2|dd/d/ dB/c/|dd/d/ dc|BB/B/ B2|cc/c/ AA|B2 || X:19074 T:Xiraldilla (CT 394) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Avilés. O:Avilés A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 394 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¡Ai! Inés, W:qué bonita es, W:que disimuladito W:tiene su querer. W: W:¡Ai! vida mía, W:que así debe de ser. K:G |d3 c|A2 cd|e2 d2|B2 z2| dd/d/ de|dB cd|e2 d2|A2 z2| f2 f>f|g2 fe|de dc|B2 || X:19075 T:Xiraldilla (CT 396) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 396 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Al pasar por el Cristo W:me puse a soletrear, W:por verte, vida mía, W:cantar el beabá. W: W:Estribillu: W:Beabá, W:arímate p'acá. W:Beabá, ba, ba. (Tres) W: W:Beebé, W:yo me arimaré. W:Beebé, be, be. (Tres) W: W:Beibí, W:lo que me quieres dí. W:Beibí, bi, bi. (Tres) W: W:Beebó, W:no me digas que no. W:Beobó, bo, bo. (Tres) W: W:Beubú, W:mi amor eres tú W:Beubú, bu, bu. (Tres) K:G |d2 g2|e2 ed|e2 f2|d2 Bc|d2 e2|c2 AB|c2 dd|BB AB|c2 dd|B2 z2| |: d2 g2|e2 ed|e2 f2|d2 Bc|d2 e2|c2 AB|c2 d2|B2 AB|c2 d2|B2 z2 :|| X:19076 T:Xiraldilla (CT 398) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Muriellos, ayuntamiento de Riosa. O:Muriellos (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 398 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Isabelina mellamo W:y soy hija de un labrador; W:aunque venga y vaya al campo, W:a mí no me quema el sol. W: W:prenda querida W:del corazón, W:mira qué juntos W:estamos hoy. W: W:pero mañana, W:¡triste de mi! W:larga distancia W:estaré de tí. K:G |d2 B|A3|ced|e2 e|e2 d|f2 e|edc|B2 z| d2 B|A3|ced|e2 e|e2 d|f2 e|edc|B2 z| |dcB|A2 c|eed|e3|eed|f2 e|edc|B2 z| dcB|A2 c|eed|e3|eed|f2 e|edc|B2 || X:19077 T:Xiraldilla (CT 416) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 416 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Todos quieren a la Lola, W:la Lola no quiere a nadie; W:el que se casa con Lola, W:es el hijo del alcalde. W:¡Ai! Lola, W:no me digas que no, W:¡ai! Lola, W:que soy el hijo del escribano. K:Cm |G2 G|c=Bc|d2 e|d3|c2 _B|ABc|B2 A|G2 z| G2 G|c=Bc|d2 e|d3|c2 _B|ABc|B2 A|G2 z| |d2 c|=Bcc|_B2 A|G3|d2 c|=Bcc|_B2 A|Gcc|B2 A|G2 || X:19078 T:Xiraldilla (CT 418) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por María Fernández Argüelles, de diez y nueve años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer. O:Cabañaquinta (Ayer) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 418 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Tienes ojos de cristal W:hechos en la platería; W:en mi vida he visto yo W:ojos de tanta alegría. W: W:Ni como, ni vivo, W:ni puedo dormir, W:al ver que tus ojos W:no son para mí. K:Cm |c2 d|e2 c|d2 e|(d>c=B)| c2 d|_B2 G|F2 G|G2 G| c2 d|e2 c|d2 e|(d>c=B)| c2 d|_B2 G|F2 G|GGG| ccd|BBA|GFA|G2 G| ccd|BBA|GFA|G2 || X:19079 T:Xiraldilla (CT 420) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu O:Uviéu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 420 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿cómo te va con la pluma W:de la verde pava? W:Bien la pelabas, W:que llegaba la pluma W:donde yo estaba. W:¡Ai, morena, salada! W:Mi pensamiento, W:si piensas que en tí piensa W:mi pensamiento, W:piensas en una cosa W:que yo no pienso. W:¡Ai, morena, salada! K:Cm |"Cm"c2 cc|"Cm"G2 cc|"Cm"cc =Bc|"Gm"d2 c=B|"Cm"c4| "Bb"d2 fe|"Gm"d3 c|"Gm"d2 d=B|"Cm"G2 cc|"Cm"c4| "Gm"_B2 BB|"Gm"B3 A|"Fm"c2 BA|"Gm"G2 FA|"Gm"G4| "Bb"d2 fe|"Gm"d3 c|"Gm"d2 d=B|"Cm"G2 cc|"Cm"c4| "Bb"d2 fe|"Gm"d3 c|"Gm"d2 d=B|"Cm"G2 cc|"Cm"c4| "Gm"_B2 BB|"Gm"B3 A|"Fm"c2 BA|"Gm"G2 FA|"Cm"G4|| X:19080 T:Xiraldilla (CT 422) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 422 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Tengo, tengo, tengo W:y tú no tienes nada: W:tengo dos cabrites W:arriba en la montaña. W:Una me da leche, W:otra me da lana; W:una me da leche W:pa toda la semana. K:Cm |:"Gm"GG GG|"Fm"c2 c2|"Gm"dd c=B|"Fm"c2 c2| "Fm"FF FF|"Gm"B2 GG|"Fm"AA GF|"Gm"G2 G2:|| X:19081 T:Xiraldilla (CT 424) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Riusecu, ayuntamiento de Sobrecobiu. N:Es variante de la señalada con el númeru CT 421. O:Riusecu (Sobrescobiu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 424 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿Para qué y para cuándo W:quieres el dengue? W:Para cuando me ponga W:la saya verde. W: W:La molinera, W:dale con aire, W:con aire a la rueda; W:dale con aire, W:con aire, W:que muela. K:Cm G |cc ce|g2 fe|g2 fe|d2 z G| cc ce|g2 fe|g2 fe|d2 z =B| |c2 BA|G2 zG| c2 ed|B2 dc|A2 cB|G2 zG| c2 ed|B2 dc|A2 cB|G2 || X:19082 T:Xiraldilla (CT 426) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Fernando Ménendez Álvarez, de treinta y cinco años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós. O:Llanuces (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 426 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Para ser señorita completa, W:es preciso gastar almidón, W:saya blanca con alta peineta, W:zapatitos de lindo tacón. K:Cm G/G/ |: c=Bc|edc|(B>A) G-|G2 z|e2 d|cde|fdc|[1 B2 G/G/ :|[2 B3-|B || X:19083 T:Xiraldilla (CT 447) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción del corro de niñas, transcrita en Maliayo (Villaviciosa). O:Maliayo (Villaviciosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 447 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:- Quítate del arroyo, W:majo, que llueve; (bis) W:deja correr el agua W:por donde suele. (bis) W:- Yo si estoy nel arroyo, W:no estoy por ella, (bis) W:que tienes unos ojos W:de pedigüeña. (bis) W:- Yo si soy pedigüeña, W:¿Qué te he pedido? (bis) W:que tienes unos ojos W:de relamido. (bis) W:- Yo si soy relamido, W:tú eres muñeca, (bis) W:que todos los domingos W:te pones hueca. (bis) W:- Yo si me pongo hueca, W:puedo ponerme, (bis) W:que el galán que me ronda W:pesetas tiene. (bis) W:- Pues si tiene pesetas, W:que las enseñe; (bis) W:que te compre un vestido W:de seda verde. (bis) W:- Y después de comprado W:pégale fuego (bis) W:y verás cómo prende W:el vestido nuevo. (bis) K:C |:GG|c2 dd|ee ef|e2 d2|c2 cB|A2 A2|G2:| X:19084 T:Xiraldilla (CT 448) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción de corro de niñas, transcrita en Cenera, ayuntamiento de Mieres. O:Cenera (Mieres) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 448 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:El reló da las cuatro, W:da las tres y las dos, W:la una con la media, W:resalada, sandunguera, W:y da el cuarto y adios. K:C G |AA Bc|BA GG|c2 dd|e2 ze|ed ef|ed Bc|dd dd|dc AB|c2 BA|G2 || X:19085 T:Xiraldilla (CT 450) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Teresa Pérez Cuenya, de cincuenta y dos años, de Bedriñana, ayuntamiento de Maliayo O:Bedriñana (Maliayo) A:Asturies D:Un tiempu meyor [Llan de Cubel - Un tiempu meyor] Z:Cancioneru de Torner 450 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:La camisa del majo, W:no tiene puños: W:del pellejo del gático, W:matático, W:churripitipitático, W:le haremos unos. W:Respondió la gatífica, W:manífica, W:churripitipitífica, W:con desimulo: W:no se peina mi gatico, W:matático, W:churripitipititático, W:para ninguno. K:C G |cB cd|B2 GB|B2 BA|B2 zG| AA AB|GF EG|G>F EG|AG AB|G>F EG|G2 GA|G2 zG| cB cd|B>A GB|B>A Gc| cB cd|B>A GB|(B>A) Bc|B2 zG| AG AB|G>F EG|G>F EG|AG AB|G>F EG|G2 GA|G2 || X:19086 T:Xiraldilla (CT 452) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción del Corro de Niñas, transcrita en Cuideiru. O:Cuideiru A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 452 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿Cómo quieres que tenga W:la cara blanca W:siendo carbonerillo W:de Salamanca? W:Al aire, sí, al airere. W:Cantan los pajarillos W:en los árboles; W:cantaban y decían: W:leré, leré, leré, W:cantaban y decían: W:adios, que yo me iré. K:C G |cc dd|ee Bd|c2 A2|G2 zG| cc dd|ee Bd|c2 A2|G2 z c| B2 d2|c3 c|B2 d2|c2 zG| cc dd|ee Bd|c2 A2|G2 zF| ED EF|G G2 c|BG AB|c2 zF| ED EF|G G2 c|BG AB|c2 || X:19087 T:Xiraldilla (CT 454) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por José Antonio Larriba, de cuarenta y un años, de Xixón. O:Xixón A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 454 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Arena, arena, arena, W:arena de la mar, W:arena, arena, arena, W:yo me voy a embarcar. W: W:Después de embarcadito W:te enseñaré a remar, W:por verte, vida mía, W:por verte navegar. W: W:Por verte, vida mía, W:por verte navegar; W:por verte, vida mía, W:sirenita del mar. K:C G|cc cc|B2 G_B|_BB B_A|B2 zF|_AA AA|G2 _EF|GG GF|G2 z :|| X:19088 T:Xiraldilla (CT 456) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 456 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:Yo la llamo, la llamo,la llamo, W:yo la llamo y no quiere subir; W:es que se estará divertiendo W:con las flores de otro jardín. W: W:Yo la llamo, la llamo,la llamo, W:yo la llamo y no quiere bajar; W:es que se estará divertiendo W:con las flores de otro rosal. K:C |G2 G|ccc|cBA|B3|A3|A2 A|ddd|dcB|c2 z| G2 G|c2 c|c_BA|_B3|A3|_B2 A|G2 A|_BBA|G3-|G || X:19089 T:Xiraldilla (CT 458) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Pilar García Martínez, de veintiocho años, de Teberga. O:Teberga A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 458 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:No suspires cuando yo, W:prenda, por Dios te lo pido, W:que se pueden encontrar W:dos ayes en un camino. W: W:Zapatée usté, serrana, W:baile bien, baile bien el jaleo, W:que los galanes de ahora W:les gusta el baile ligero. W: W:si les gusta el baile ligero, W:también les gusta el dinero. W: W:Ahora digo que no quiero W:que tú me vengas a hablar; W:ahora digo que no quiero W:que tú me vengas a buscar. K:Cm |GGG|ccB|(c B2)|BBB|ccB|c B2|BcB|A3|cB(A|G3)|FGA|B3|cBA|G2 z| G2 G|c2 c|ccB|c B2|B2 B|ccB|ccB|c B2|BcB|(A>GA)|cBA|G3|FGA|B3|cBA|G2 z| G2 G|c2 c|ccB|c B2|BBB|ccB|c B2|BcB|(A>GA)|cBA|G3|FGA|B3|cBA|G2 z| BcB|(A>GA)|cBA|G3|FGA|c2 B|cBA|G3|| X:19090 T:Xiraldilla (CT 459) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Caldones, ayuntamiento de Xixón. O:Caldones (Xixón) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 459 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Si tuviera namorada, W:comu me diz la xente, W:nin cantara, nin baillara, W:tando mio amor ausente. W: W:Di-y que nun voi W:que nun voi, que se vaya; W:di-y que nun voi, W:que nun toi namorada K:G |:g3g|gg gg|gg gg|gg gg|f2 d2:| |cc cc|=f2 f_e|d2 dd|d2 d2| cc cc|=f2 f_e|dd dd|d2 d2|| X:19091 T:Xiraldilla (CT 460) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 460 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Has de saber que yo gasto W:buen zapato y buena media; W:has de saber que te olvido W:por una perra pequeña. W:que soy militar, W:militar, militar, W:que soy militar W:y te olvido por un rial. K:Gm |d2 dd|d2 AB|cB AB|cd cB|A2 G2| d2 dd|d2 AB|cB AB|cd cB|A2 G G| B2 AG|A2 GF|G2 FE|D3 G| B2 AG|A2 GF|GG FE|D2 || X:19092 T:Xiraldilla (CT 462) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Pedro Menéndez, El Manjoyu, de treinta y nueve años, de San Esteban de Las Cruces, ayuntamiento de Uviéu, según el cual esta canción era muy corriente hace varios años. N:Dice que él la aprendió de su padre, quien solía cantarla mientras ejecutaba las faenas campesinas. N:En el texto literario parecen verse pruebas de su antigüedad; más éste es asunto que dejamos para los filólogos, por no ser de nuestra incumbencia. N:Sólo haremos notar la semejanza de la expresión «al otro día mañana», con "otro día mañana - pensan de cavalgar" que se encuentra en el Poema de Mio Cid (Cantar del Destierrro, verso 413). N:Véase la edición de D. Ramón Menéndez Pidal en la biblioteca de «La Lectura». Madrid, 1913. O:San Esteban de Las Cruces (Uviéu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 462 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Por desingañarme, W:yo fuí a la iglesia W:y en las andas visto W:la mi suegra muerta. W: W:Llorándole dije W:al enterrardor, W:que le diera tierra, W:le daría un doblón. W: W:Hiciera un pozo muy hondo, W:lo rellenara de tierra W:y al otro día mañana W:ya tenía les uñas fuera. W: W:Por desingañarme, W:yo me fuí a la iglesia W:y en las andas visto W:la mi suegra muerta. K:G |: BB BB|e2 e2|dc BA|d2 d2 :| BB BB|e2 e2|dc BA|d2 z2| gg fe|g2 f2|de dc|B2 z2| d2 ef|g2 fe|a2 a2|g2 fe| d2 ec|B2 B2|d2 ef|g2 fe| a2 a2|g2 fe|d2 ec|B2 B2| |: BB BB|e2 e2|dc BA|d2 d2 :|| X:19093 T:Xiraldilla (CT 464) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa. O:Llamo (Riosa) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 464 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:No hay amor sin pena, W:pena sin dolor, W:¡ai! amor, amor, W:amor, amor. W: W:A la cárcel de la verde flor. W:No hay amor sin pena, W:pena sin dolor, W:¡ai! amor, amor, W:amor, amor, W: W:prisionero llevan a mi amor. W:No hay amor sin pena, W:pena sin dolor, W:¡ai! amor, amor, W:amor, amor. K:C |cc cd|ee ef|g2 g2|f4| e3 d|dc Ac|c2 A2|G4| |: e3 d|dc Ac|c2 A2|G2 z2 :| |cc cd|ee ef|g2 g2|f4| e3 d|dc Ac|c2 A2|G2 || X:19094 T:Xiraldilla (CT 466) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, dictada por Faustino García Martínez, de cincuenta años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós. O:Llanuces (Quirós) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 466 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Ya murió la mio xatina, W:dinguindina, W:de la mio vaca Galana, W:dinguindaina, W:unos dicen que de gorda, W:dinguindina, W:y otros dice que de flaca, W:dinguindaina. K:C cc|ce dc|BA BB|A2 G2-|G2 AA|Ac BA|GF GG|G2 G2-|Gz :|| X:19095 T:Xiraldilla (CT 467) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Cangas d'Onís. O:Cangas d'Onís A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 467 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:L'agua del ríu cuerre, W:la del arroyo remansa: W:quien tien amores nun duerme, W:quien nun los tien descansa. W: W:¡Ai mi Dolores, calla bien mio; W:dexa que cuerra l'agua del ríu. K:C |:B2B|B2A|d2c|B2A|G2A| B2A|G2F|E2E:| |:FFF|(F3/2E/2)D|EEE|[1 (D3/2C/2)B,:|[2 (D3/2C/2)B,-|B,|| X:19096 T:Xiraldilla (CT 468) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita y comunicada por D. Eugenio García Manso, de Navia, quien dice que esta canción era corriente hace muchos años, pero que hoy apenas es recordada por las gentes de Navia. O:Navia A:Asturies G:Arrg. Z:Cancioneru de Torner 468 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:El caballo pinto y blanco W:me lo ha robado un francés; W:el caballo pinto y blanco, W:no sé si lo encontraré. K:C |"Am"AB cd|"Am"e2 A2|"Em"B2 "Am"A2| "Am"AB cd|"Am"e2 "F"f2|"Em"e2 z2| "F"fg fe|"Dm"d2 f2|"F"f2 "Em"e2| "G"Bc de|"F"c2 B2|"Am"A2 z2|| X:19097 T:Xiraldilla (CT 469) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla, transcrita en Cenera, ayuntamiento de Mieres. O:Cenera (Mieres) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 469 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:Los güeyos de la neña, W:qué bonitos son: W:¡Ai! resalada W:de mio corazón. W: W:La xusticia na to cai W:quísome prender W:cuerpo salado, W:por venite a ver. W: W:Esi cuerpu saláu, W:que-y de l'aire: W:cuerpu saláu, W:salga usté al baille. K:C E|EF GA|AG AB|c2 A2|G2 zG|c3 B|AA GA|G2 F2|E2 z|| X:19098 T:Xiraldilla d'Avilés (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Avilés A:Asturies G:Arrg. M:2/4 L:1/8 Q:1/4=60 K:Eb |:"Cm" G2 GA|"Cm" G2 FA|"Cm" G3 A|"Cm" G2 FA|"Cm" G4| "Cm" E2 EG|"Fm" F2 ED|"Cm" C3 E|"G"D2 =B,D|"Cm" C4| |"Cm" E2 EG|"Fm" F2 ED|"Cm" C3 E|"G" DC =B,D|"Cm" C4:| [K:C] [M:3/8] [Q:1/4=150]| |:"C" E3/2F/G|"C" GFG|"Am" A2 G|"C" E3/2F/G|"C" GFE|"Dm" D2 C:| |:"C" C3/2C/C|"Am" A2 B|"F" AGF|"C" G2 A|"C" GFE|"F" F2 G|"Dm" FED| [1 "C" G3:|[2 "C" C3|| X:19099 T:Xiraldilla d'Avilés (MQ 043) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Danza muy conocida en toda Asturias, la primera parte se baila en corro, y en la segunda que tiene un ritmo más vivo, los danzantes se sueltan y la bailan como una jota. La primera parte está en modo menor, a pesar de ello la mayoría de los gaiteros la suelen tocar en mayor. N:Esta danza es otra de las habituales en el repertorio de casi todos los gaiteros. O:Avilés A:Asturies Z:Manolo Quirós 043 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=110 K:Cm |: G2 GA|G2 FA|G3 A|G2 FA|G4|E2 EG|F2 ED| C3 E|D2 =B,D|C4|E2 EG|F2 ED|C3E|D2 =B,D|C4 :| [M:3/8] [K:C] [Q:3/8=90] |: E>FG|GFG|A2 G|E>FG|GFE|D2 C :| |: C>CC|A2 B|AGF|G2 A|GFE|F2 G|FED|[1 G3 :|[2 C3|| X:19100 T:Xiraldilla de Llaviana (MG 91) R:Xiraldilla C:Tradicional (gaita) S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Llaviana A:Asturies Z:Métodu de Gaita 91 E:Comp. M:3/4 L:1/4 Q:2/4=100 K:D |:B2 c|f2 f|g2 f|e2 c|e e c|d d B|c B ^A|[1 B3:|[2 B2 B| |:edc|dcB|c B ^A|[1 B2 B:|[2 B3|f3|B3| X:19101 T:Xiraldilla de Teberga T:Nun tabes ellí R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Teberga A:Asturies Z:DyC en Teberga M:3/8 L:1/8 Q:3/8=66 K:F c|c2 B|ABc|c2 B-|A2 c|B2 A|GAB|A (GF-)|F3-|F3-|F3-|F3-|F2 c| |c2 B|ABc|c2 B-|B2 c|B2 A|GAB|A (GF-)|F3-|F3| |F F/F/F/G/|AAG| "...y sigue" "la 2ª parte" M:2/4 Q:1/4=144 |: c2 c2|A2 Bc|d2 c2|B4|B2 A2|G2 AB|c2 B2|A4 :| |: FA GF|E2 GB|A2 G2|F4 :| |FA GF|EE GB|A2 G2|F4| X:19102 T:Xiraldilla de Teberga (MG 02) (Arrg.) T:Nun tabes ellí (MG 02) (Arrg.) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Teberga A:Asturies G:Arrg. Z:Métodu de Gaita 02 E:Nivel 1 M:3/8 L:1/8 Q:1/4=150 K:C G|:"C"G2 F|"C"EFG|"C"G2 F|"C"E2 G|"F"F2 E| "Dm"DEF|"C"E2 D|[1 "C"C2 G:|[2 "C"C2 C| |"Dm"DDF|"C"E2 D|"C"CCB,|[1 "C"C2 C:|[2 "C"C2 z|| X:19103 T:Xiraldilla de Teberga (MQ 032) T:Nun tabes (MQ 032) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Lo mismo que la anterior es otra de las clásicas canciones de chigre. O:Teberga A:Asturies Z:Manolo Quirós 032 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C G |G2 F|EFG|G2 F|E2 G|F2 E|DEF|E2 D|C2 G| G2 F|EFG|G2 F|E2 G|F2 E|DEF|E2 D|C2 C| DDF|E2 D|CCB,|C2 C|DDF|E2 D|CCB,|C3| X:19104 T:Xirandiya (CT 185) C:Trad. Z:Cancioneru de Torner 185 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 W:¿Cómo vienes tan tarde, W:majo, a rondarme W:si me estoy desvistiendo W:para acostarme?(bis) W: W:Si te estás desvistiendo W:vuélvete a vestir, W:que a pasar malas noches W:vengo yo por tí.(bis) W: W:Si pasas malas noches, W:majo, perdona, W:que un día serásd dueño W:de mí persona.(bis) K:G c2d|cBA|BGA|BGA|B3|c2d| cBA|BGA|BAG|F2A|BAF|G3:| X:19105 T:Xirandiya (CT 283) T:Onde vas por agua C:Trad. Z:Cancioneru de Torner 283 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿Ónde vas por agua, W:paloma mía, W:Ónde vás por agua? W:Voi a la ría. W:Con la ayuda del agua W:ver te quería. K:Gm d2de|d2ce|d3e|d2ce|d2z2|B2Bd|c2BA| G3B|A2^FA|G2z2|B2Bd|c2BA|G3B|A2^FA|Gz3| X:19106 T:Xirandiya (CT 37) C:Trad. D:Felpeyu: Tierra Z:Cancioneru de Torner 37 Z:en los compases 8,16,24 puede facese una pausa M:2/4 L:1/8 Q:1/4=200 K:D | ec e c | d3 c | B2 A B | c2 A2 | ec e c | d3 c | B2 e e | A4 | |: A2 B c | d3 c | B2 A B | c2 A2 | A2 B c | d3 c | B2 e e | A4 :| X:19107 T:Xirandiya (CT 42) C:Trad. Z:Cancioneru de Torner 42 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=200 K:D c |: c ddd | c B ee | e2 d2 |1 c2 z c :|2 c4 | | z AA B | c2 B2 | AAA B | c2 B2 | A2 || X:19108 T:Xirandiya (CT 43) C:Trad. D:Felpeyu: Tierra Z:Cancioneru de Torner 43 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 K:D | A B c d | e2 de | c3/2B/ A2 | A B c d | e2 de | c2 | | A B c d | e2 de | c c e d | c3/2B/ c d | c2 B A | A2 | X:19109 T:Xirandiya (CT 447) C:Trad. Z:Cancioneru de Torner 447 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:- Quítate del arroyo, W:majo, que llueve; (bis) W:deja correr el agua W:por donde suele. (bis) W:- Yo si estoy nel arroyo, W:no estoy por ella, (bis) W:que tienes unos ojos W:de pedigüeña. (bis) W:- Yo si soy pedigüeña, W:¿Qué te he pedido? (bis) W:que tienes unos ojos W:de relamido. (bis) W:- Yo si soy relamido, W:tú eres muñeca, (bis) W:que todos los domingos W:te pones hueca. (bis) W:- Yo si me pongo hueca, W:puedo ponerme, (bis) W:que el galán que me ronda W:pesetas tiene. (bis) W:- Pues si tiene pesetas, W:que las enseñe; (bis) W:que te compre un vestido W:de seda verde. (bis) W:- Y después de comprado W:pégale fuego (bis) W:y verás cómo prende W:el vestido nuevo. (bis) K:C |:GG|c2 dd|ee ef|e2 d2|c2 cB|A2 A2|G2:| X:19110 T:Xirandiya (CT 56) C:Trad. D:Felpeyu: Tierra Z:Cancioneru de Torner 56 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 K:D | A B c d | e2 e e | f e e d | c2 A2 | c d e f | fe ed | B2 e2 | c2 c2 | X:19111 T:Xirandiya d'Avilés T:Onde vas por agua M:2/4 L:1/8 Q:1/4=60 K:Eb |:G2 GA|G2 FA|G3 A|G2 FA|G4| E2 EG|F2 ED|C3 E|D2 =B,D|C4| |E2 EG|F2 ED|C3 E|DC =B,D|C4:| [K:C] [M:3/8] [Q:1/4=150] |:E3/2F/G|GFG|A2 G|E3/2F/G|GFE|D2 C:| |:C3/2C/C|A2 B|AGF|G2 A|GFE|F2 G|FED |[1 G3:|[2 C3| X:19112 T:Xirandiya d'Avilés (Arrg. D) T:Onde vas por agua M:2/4 L:1/8 Q:1/4=60 K:D |:"Bm" F2 FG|"Bm" F2 EG|"Bm" F3 G|"Bm" F2 EG|"Bm" F4| "Bm" D2 DF|"Em" E2 DC|"Bm" B,3 D|"F#"C2 ^A,C|"Bm" B,4| |"Bm" D2 DF|"Em" E2 DC|"Bm" B,3 D|"F#" CB, ^A,C|"Bm" B,4:| [K:Bb] [M:3/8] [Q:1/4=150] |:"Bb" D3/2E/F|"Bb" FEF|"Gm" G2 F|"Bb" D3/2E/F|"Bb" FED|"Cm" C2 B,:| |:"Bb" B,3/2B,/B,|"Gm" G2 A|"Eb" GFE|"Bb" F2 G|"Bb" FED|"Eb" E2 F|"Cm" EDC| [1 "Bb" F3:|[2 "Bb" B,3| X:19113 T:Xirandiya de Llaviana C:Trad. (gaita) Z:Métodu de Gaita M:3/4 L:1/4 Q:2/4=100 K:D |:B2 c|f2 f|g2 f|e2 c|e e c|d d B|c B ^A|1 B3:|2 B2 B| |:edc|dcB|c B ^A|1 B2 B:|2 B3|f3|B3| X:19114 T:Xiringosa T:Geringosa R:Xiringosa C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Quintana (Valdés) A:Asturies Z:ByD IDEA M:2/8 L:1/8 Q:1/4=126 K:C |EF|GG|GE|CC|CC|C C/C/|C D/E/|F2|F z| |EF|G G/G/|G G/G/|CC|C C/C/|CC|C D/E/|F2|F z| X:19115 T:Xiringosa (CT 048) R:Xiringosa C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción de baile, transcrita en Uviéu. N:Se conoce este baile con el nombre de La Xiringosa, y se ejecuta del modo siguiente: N:colocados en círculo hombres y mujeres, sin que sea precisa una distribución alternativa, comienzan a cantar, acompañándose con un golpe de palmas en cada parte del compás. N:En el centro del círculo se encuentra ya de antemano una persona, hombre o mujer, la cual ejecuta un baile de movimientos sencillos: N:da un pequeño salto a cada golpe de palmas, llevando los brazos en alto y produciendo con los dedos un sonido que imita a las castañuelas. N:Al decir los cantadores «buscan compañía», el bailador designa a una de las personas que forman el corro, avanzando ésta hacia el centro del círculo, a la vez que los cantadores dicen «salga usté, don José» (igual si es hombre que mujer). N:Al cantar el verso «déjalo solo» (o «déjala sola») si se refiere a mujer), abandona el centro del círculo el primer bailador, uniéndose al corro. N:Queda bailando sola la nueva persona y se repite la diversión en la misma forma. O:Uviéu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 048 M:6/8 L:1/8 Q:3/8=116 W:Que la quiero ver bailar, W:saltar y brincar, W:dar vueltas al aire, W:con la geringosa de un fraile, W:con su geringosa, W:por lo bien que bailas, W:hermosa, busca compaña. W: W:Salga usté, don José, W:que lo quiero ver bailar, W:saltar y brincar, W:dar vueltas al aire, W:con la geringosa de un fraile, W:con su geringosa, W:por lo bien que lo bailas, hermosa, W:déjalo solo, solo, solo. K:C Bc |d2 d d2 B|G2 G AAA|G2 G AAA|BB z2 Bc| d2 d dBA|GGG AAA|BB z2 Bc| ddd dBA|G2 G AAA|G2 G A2 A|G3 A2 A|G2 z2 Bc| d2 d d2 B|G2 G AAA|G2 G AAA|BB z2 Bc| d2 d dBA|GGG AAA|BB z2 Bc| ddd dBA|G2 G AAA|G2 G A2 A|GG z4 :|| X:19116 T:Xiringüelos T:Ximielgueru de Gelín El Gaiteru / Xiringüelos / El candanín) R:Saltón C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Tello M:2/4 L:1/8 Q:1/4=200 K:A |:ABcd|dcAc|cBGB|eaec|ABcd|dcAc|cBGB|Acec| ABcd|dcAc|cBGB|eaec|ABcd|dcAc|cBGB|[1 A4:|[2 A3 d| [K:D]| |:fdfd|f2 fd|fdfd|g2 ge|f2 fd|e2 ec|ecef|d4:| |fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fdAd|ecAc|eaec|d4| fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fgfd|ecAc|eaec|d4| |:afdf|gfdf|gafg|a2 f2|afdf|gfdf|gaec|[1 dB A2:|[2 dBAd| |fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fdAd|ecAc|efec|d4| fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fgfd|ecAc|efec|d4| [K:A]| |:ABcd|dcAc|cBGB|eaec|ABcd|dcAc|cBGB|Acec| ABcd|dcAc|cBGB|eaec|ABcd|dcAc|cBGB|[1 A4:|[2 A3 d| [K:D]| |:fdfd|f2 fd|fdfd|g2 ge|f2 fd|e2 ec|ecef|d4:| |fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fdAd|ecAc|eaec|d4| fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fgfd|ecAc|eaec|d4| |:afdf|gfdf|gafg|a2 f2|afdf|gfdf|gaec|[1 dB A2:|[2 dBAd| |fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fdAd|ecAc|efec|d4| fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fgfd|ecAc|efec|d z3|z4|z4|z4| [K:A]| |:c2 Ac|c2 Ac|c2 Ac|c2 Bc|d2 cB|ABcd|cBAG|ABcd|c2 A2|[1 A2 c2:|[2 A2 Bc|| d2 B2|B2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB| ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|A2 c2| |:c2 Ac|c2 Ac|c2 Ac|c2 Bc|d2 cB|ABcd|cBAG|ABcd|c2 A2|[1 A2 c2:|[2 A2 Bc|| d2 B2|B2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB| ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|A2 c2| |:c2 Ac|c2 Ac|c2 Ac|c2 Bc|d2 cB|ABcd|cBAG|ABcd|c2 A2|[1 A2 c2:|[2 A2 Bc|| d2 B2|B2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB| ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB| ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB| ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|A4| X:19117 T:Xiringüelu R:Saltón C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Naves (Llanes) A:Asturies Z:ByD IDEA M:2/4 L:1/8 Q:1/4=208 K:C P:A E2|G2 G2|G2 G2|G4| G2 A2|c4|B2 A2|G4| B4|A3 B|A2 G2|F4-| F2 A2|G3 A|G2 F2|E4-| E2 G2|E3 F|G2 A2|A3 G| E2 G2| |G3 F|D2 A2|A4|G4| E3 F|G2 A2|A3 G|E2 G2| G2 F2|D2 F2|E4-|E4| P:B |z3 G|ce cG|ce cG|ce cB| |AG EG|GF DF|AG EG|ce cB| |AG EG|GF DF|EG EG|EF GA| |AG EG|GF DF||AG EG|EF GA| |AG EG|GF DF|EG EG|DF GA| "...y sigue" X:19118 T:Xiringüelu R:Saltón C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Les cuarenta principales M:2/4 L:1/8 Q:1/4=114 K:C |G2 GF|E2 FG|A2 A2|F2 FE|D2 EF|G2 G2| |: EF DE|C2 DC|B,4|EF DE|C2 DB,|C4 :| |: E>F GA|A>G EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|A>G EG|[1 GF DF|E4 :|[2 GF ED|C4| |A3 A|G4|F3 F|E4|AA AA|GG GG|AG AB|c3 D| |: ED EF|G G2 A|c2 BA|G2 B2|A2 AG|F2 A2|G2 GF|[1 E3 D :|[2 E4| |: E>F GA|A>G EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|A>G EG|[1 GF DF|E4 :|[2 GF ED|C4| |A3 A|G4|F3 F|E4|AA AA|GG GG|AG AB|c3 D| X:19119 T:Xiringüelu (MG 07) R:Saltón C:Versión recoyida en Pravia S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Pravia A:Asturies Z:Métodu de gaita 07 E:Nivel 1 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=150 K:C |G2 GF|E2 EF|~G2 E2|G2 GF|E2 EF|~G2 G2| |: EF DE|C2 ~DE|B,4|EF DE|C2 ~EB,|C4 :| "1" |: E>F GA|~A>G EG|GF DA|~A2 G2|E>F GA|~A>G EG|[1 GF DF|E4 :|[2 GF ED|C4| |A3 A|G4|F3 F|E4|AA AA|GG GG|~AG AB|c3 D| "2" |: ED EF|G G2 A|c2 BA|G2 B2|A2 AG|F2 ~A2|G2 GF|[1 E3 D :|[2 E4| "y repítese de 1 a 2" X:19120 T:Xiringüelu (MG 43) R:Saltón C:Versión de José Remis Ovalle S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Métodu de Gaita 43 E:Nivel 4 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=200 K:C ~G |: CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|GcG~E|CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|C3 G :| |: c~ecB|GAFA|GEFD|cGEG|c~ecB|GAFA|[1 ~GFED|{B,}C2 G2 :|[2 GEFD|B,2 ED|{B,}C3 G| |: CDEA|~AGEG|GFDF|~AGEG|EFGA|~AGEG|GFDG|.EG.EG| |EFGA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|AGEA|[1 GF~ED|{B,}C3 G :|[2 GEFD|B,2 E~D|{B,}C3 G| |CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|GcA~E|CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|{B,}C4| |: G2 AB|c2 ~dc|B3 c|A2 AB|G4|{A}G2 AB|c2 ~dc|B3 c| |A2 AB|G3 A|F2 FG|E4|A2 AB|G2 GA|F2 FG|E4|A2 AB|G2 GF|G2 AB|[1 c4 :|[2 c2 e2|c4| |: {f}ec{f}ec|~e3 c|{f}ec{f}ec|f3 c|e2 dc|[1 dedB|dBde|c4 :|[2 ~d3 B|dBde|c3 G| |: cecB|GAFA|GEFD|cGEG|cecB|GAFA|[1 GFED|C3 G :|[2 GEFD|B,2 ED|C3 G| |: CDEA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|~AGEG|GFDG|.EG.EG| |EFGA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|AGEA|[1 GF~ED|{B,}C3 G :|[2 GEFD|B,2 E~D|{B,}C3 G| |CDEF|{CG}FECE|EDB,D|GcGE|CDEF|{CG}FECE|EDB,D|C4| |: G2 GF|.E2 EF|~G2 E2|GcGF|.E2 EF|~G2 E2|EFDE|C2 ~DC| |B,4|EFDE|C2 ~DB,|C4|EFDE|C2 ~DC|B,4|EFDE|C2 ~DB,|[1 C4 :|[2 C3 ~G| |CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|GcG~E|CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|C3 G| |: CDEA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|~AGEG|GFDG|.EG.EG| |EFGA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|AGEA|[1 GF~ED|{B,}C3 G :|[2 GEFD|B,2 E~D|{B,}C3 G| |CDEF|{CG}FECE|EDB,D|GcGE|CDEF|{CG}FECE|EDB,D|C4| X:19121 T:Xiringüelu (Naves - Llanes) C:Trad. M:2/4 L:1/8 Q:1/4=208 K:C P:A E2|G2 G2|G2 G2|G4|G2 A2|c4|B2 A2|G4|B4|A3 B|A2 G2|F4-|F2 A2|G3 A|G2 F2|E4-|E2 G2|E3 F|G2 A2|A3 G|E2 G2| |G3 F|D2 A2|A4|G4|E3 F|G2 A2|A3 G|E2 G2|G2 F2|D2 F2|E4-|E4| P:B |z3 G|ce cG|ce cG|ce cB| |AG EG|GF DF|AG EG|ce cB| |AG EG|GF DF|EG EG|EF GA| |AG EG|GF DF||AG EG|EF GA| |AG EG|GF DF|EG EG|DF GA| "...y sigue" X:19122 T:Xiringüelu Pescaor (MQ 052) T:Xiringüelu (MQ 052) R:Saltón C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Baile muy conocido en Asturias. N:Era una de las piezas clásicas de los grupos de danzas. N:Se conoce con los nombres de "Xiringüelu pescaor" o "xiringüelu" a secas. A:Asturies Z:Manolo Quirós 052 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=108 K:C |G2 GF|ED EF|G2 G2|GA GF|ED EF|G2 G2| EF DE|C2 DC|B,2-B,2|EF DE|C2 DB,|C2-C2| EF DE|C2 DC|B,2-B,2|EF DE|C2 DB,|C2-C2| |: E>F GA|AG EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|AG EG|GF DF|E4 :| A3 A|G2 GG|F2 FF|E2-E2|AA AA|GG GG|AG AB|c3 E| GG GG|GG GA|B2 BA|G3 B|A2 AG|F3 A|G2 GF|E3 C| EE EF|GG GA|B2 BA|G3 B|A2 AG|F3 A|G2 GF|E2-E2| E>F GA|AG EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|AG EG|GF DF|E4| E>F GA|AG EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|AG EG|GF DF|E4| A3 A|G2 GG|F2 FF|E2-E2|A3 A|G2 GG|AG AB|c4| X:19123 T:Xota T:Jota R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Danzas y Bailes I M:3/8 L:1/8 Q:3/8=69 K:A |: e3-|e3/2 d/c/B/|A3-|A3/2 B/c/d/ :|e3-|e2 a| |z2 e| |e c/e/c/e/|e c/e/c/e/|e c/e/c/e/|dBd| |d B/d/B/d/|d B/d/B/d/|e e/d/c/B/|AA c/B/| |c/d/e/d/c/B/|AA c/B/|c/d/e/d/c/d/|B3-| |B G/A/G/A/|B G/A/G/A/|Bag|f e/d/c/B/|A3| |z2 e| |: f2 e|cee|a2 g|f2 e|d2 c|Bcd|f2 e|c2 e :| |f2 e|cee|a2 g|f2 e|d2 c|Bcd|f2 e|c2 e| |e ^d/e/f/e/|c2 e|e ^d/e/f/e/|d2 d| |d c/d/e/d/|B2 d|d c/d/e/d/|c2 e| |e ^d/e/f/e/| X:19124 T:Xota T:Jota R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:puede ser tempo: 3/8=100 en el penúltimo compás. A:Asturies Z:Danzas y Bailes I M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:Bb |: d3/2d/d|dcB|cBe-|e d2|dBA-|A G2|B2 A-|A3 :| Q:3/8=72 |def|fef|g2 f|e3-|e3-|e3|g3/2g/g|gfe|fde-|e c2|dBc-|c A2|B2 A|F3-|F3| |def|fef|g2 f|e3-|e3-|e3|g3/2g/g|gfe|fde-|e c2|dBc-|c d2|f2 e|z e/d/c/B/| |: cBc|BcB|d c2|z d/c/B/A/|BAB|ABA|c B2|z e/d/c/B/| | cBe|gde|g c2-|cf/e/d/c/|BeG|BAF|EGB|[1 ee/d/c/B/ :|[2 e z2|| X:19125 T:Xota T:Jota R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Danzas y Bailes I M:3/8 L:1/8 Q:3/4=70 K:F |FGA|: FGE|FG/F/E-|E3|GBA|GBA|GA/G/F-|[1 F3|FGA :|[2 F3| |FGA|FGE|F2 E-|E3|GBA|GBA|G G2-|GA/G/F/E/|F3-| |FBA|GG/F/G-|GAG|FF/E/F-|FBA|GG/F/E/F/|GG/F/F/E/|F3-|F z2|| X:19126 T:Xota (MG 13) T:Jota (MG 13) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Cangas del Narcea A:Asturies Z:Métodu de Gaita 13 E:Nivel 2 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C C |: ~E2 D|CDE|F2 E|~D2 B,|~D2 C|B,CD|~E2 D|C2 C :| |~E2 D|CDE|F2 E|~D2 B,|~D2 C|B,CD|~E2 D|C G/G/G/G/| |c B/A/ G-|G A/A/A/A/| |B A/G/ F-|F D/E/D/E/|F D/E/ F|FGG|~A G/F/ E-|E E/F/E/F/|G E/F/ G|GAA| |B A/G/ F-|F D/E/D/E/|F D/E/ F|FGG|~A G/F/ E-|E G/A/G/F/|E G/A/G/F/|~EGG| |B A/G/ F-|F F/G/F/E/|D F/G/F/E/|DGG|~A G/F/ E-|E G/A/G/F/|E G/A/G/F/|EGG| |B A/G/ F-|F F/G/F/E/|D F/G/F/E/|DGG|GAB|c z G|c z C| X:19127 T:Xota (MG 15) T:Jota (MG 15) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Cadavéu A:Asturies Z:Métodu de Gaita 15 E:Nivel 2 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C |: c>cc|ccc|~d2 B|GBB|c2 A|FGA|B2 G-|G3| |~A>AA|AAA|B2 G|EGG|~A2 F|DEF|~G2 E-|[1 E3 :|[2 E2 G| |: ~GFE|F2 A|~AGF|G2 c|cB~A|GEG|F~ED|[1 E2 G :|[2 C3|E>FG| |: ccc|B>~AG|ccc|B>GF-|F3|D>EF|BBB|~A>GF|GAB|~G2 F|[1 E3|E>EFG :|:[2 E2 G|CCE| |~G2 G|~GFE|F2 F|~F~ED|~EEG|F~E~D :| |: C2 E|G2 ~A|GFE|~F2 E|D2 E|~F2 G|F~ED|~E2 D :|C2 C| |: C~EE|D2 D|CB,C|D3|G>GG|G~AG|F~ED|C3 :| |: E>FG|~GF~E|D2 E-|E3 :|:E>FG|~GF~E|D2 E-|E3 :| |: c>cc|ccc|~d2 B|GBB|c2 A|FGA|B2 G-|G3| |~A>AA|AAA|B2 G|EGG|~A2 F|DEF|~G2 E-|[1 E3 :|[2 E2 G| |: ~GFE|F2 A|~AGF|G2 c|cB~A|GEG|F~ED|[1 E2 G :|[2 C2 E/G/| |: c~dc|~A2 F|AFA|~G2 E|~GEG|~F2 D|FEF|G2 E/G/| |c~dc|~A2 F|AFA|~G2 E|~GEG|~F2 D|FED|[1 C2 E/G/ :|[2 C3|| X:19128 T:Xota (MG 45) T:Jota R:Xota C:Versión de José Remis Ovalle S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Métodu de Gaita 45 E:Nivel 4 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C |~ECC|~EC/E/C/E/|F/E/D/E/F/G/|F/E/C/E/C/E/| |F/E/D/E/F/A/|F/~D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|~E C/E/C/E/| |G c/G/c/A/|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/| |F/E/D/E/F/G/|F/~D/B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|C2 G| |c/B/A/B/c/B/|~AFA|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/| |c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|c/B/A/B/c/B/|~A F/A/F/A/| |c B/A/G/F/|E C/E/C/E/|~G E/F/G/F/|~D B,/D/B,/D/| |F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|~G E/F/A/F/|~D B,/D/B,/D/| |F G/F/E/D/|C3|~E D/E/F/G/|~D B,/D/B,/D/| |F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/| |F/E/C/E/C/E/|F/E/C/E/C/E/|G/E/C/E/C/E/|G/E/C/E/C/E/| |G/E/C/E/C/E/|G/E/G/E/C/E/|A/E/G/E/C/E/|G/E/C/E/C/E/| |A/D/B,/D/B,/D/|G/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/| |F/E/D/E/F/A/|F/E/C/E/C/E/|F/E/D/E/F/A/|~E C/E/C/E/| |~G c/G/c/A/|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/| |F/E/D/E/F/D/|E/D/B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|C3| |: ~G>EG|cBc|~e>dc-|c3|~G>EG|cBc|f>cA-|[1 A3 :|[2 c~ec| |B>AG-|G c/B/A/B/|G/A/~G/F/ E-|E3| |~G>EG|cBc|f>cA|c~ec|B>AG-|G c/B/A/B/|G/A/~G/E/ C| |: GcB|~A2 F|ABA|~G2 F| |GBA|~G2 F|G c/B/A/B/|[1 G/A/G/F/ E :|[2 G/A/G/E/ C| |c~e>c|~AFA|c~e>c|~GEG|c~ec|~ecG|ce>c|AFA| |c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/| |c/B/A/B/c/B/|~A F/A/F/A/|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/| |c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|c/B/A/B/c/B/|~A F/A/F/A/| |c B/A/G/F/|~E C/E/C/E/|G E/F/G/F/|~D B,/D/B,/D/| |F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/G/|F/D/B,/D/B,/D/| |F G/F/E/D/|C3|F/E/D/E/F/G/|F/D/B,/D/B,/D/| |F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/G/|F/D/B,/D/B,/D/| |F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/|F/E/D/E/F/G/|F/E/C/E/C/E/| |F/E/D/E/F/D/|E/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/| |: ~G E/F/ G|G E/F/E/F/|~A E/F/ A|A E/F/E/F/ :| |G/F/E/F/ G|G E/F/E/F/|~A E/F/ A|A E/F/E/F/| |B E/F/ A|A E/F/E/F/|A/F/E/F/ G|G c/G/c/A/| |~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/D/| |E/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/|~G c/G/c/A/| |~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/A/| |F/D/B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|C2 (A/B/| |: c2) A|B2 G|~A2 E|F~ED|c2 A|BBE|F~ED|[1 C2 G :|[2 C3| |~E D/E/F/G/|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/| |~G c/G/c/A/|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/| |F/E/D/E/F/G/|F/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/| |F/E/D/E/F/A/|F/E/C/E/C/E/|F/E/D/E/F/A/|F/D/B,/D/B,/D/| |E/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|EDC| X:19129 T:Xota (MQ 071) T:Jota (MQ 071) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:También se suele tocar por la misma zona que la anterior. N:La recogí del gaitero del Centro Asturiano de Madrid Graciano Lafuente. A:Asturies Z:Manolo Quirós 071 M:3/8 L:1/8 Q:1/4=84 K:C |: E2 E|CDE|F/G/F/E/ F|D2 D|B,CD|E/F/E/D/ E|C2 C| E2 E|CDE|F/G/F/E/ F|D2 D|B,CD|E/F/E/D/ C- :|C E/C/E/C/| E/F/E/D/ C-|C E/C/E/C/|E/F/E/D/ C-|CEC| D/E/D/C/ B,-|B,DB,|D D/E/ F|F G/F/E/D/| E/F/E/D/ C-|C E/C/E/C/|E/F/E/D/ C-|CEC| D/E/D/C/ B,-|B,DB,|D D/E/ F|F G/F/E/D/| E/F/E/D/ C-|C C/D/E/F/|G/A/G/F/ G|G G/A/B/c/| dcB|AGF|E/F/E/D/ C-|CGG|GE/G/E/G/| |: c/G/E/G/E/G/|c/G/E/G/E/G/ :| F D/F/D/F/|A/F/D/F/D/F/|G/F/D/F/D/F/|E/F/G/c/e/d/| cBA|G2 A/G/|FED|C/B,/ C2-|C3| X:19130 T:Xota (MQ 075) T:Jota (MQ 075) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Jota típica de la zona del centro. A:Asturies Z:Manolo Quirós 075 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=72 K:C |: G F/E/D/E/|DB,D|FED|G C2|G F/E/D/E/|DB,D|FED|C3 :| |: GFE|G2 G|AFA|G>FE|GFE|G2 G|ADF|E>DC :| |: cBc|A>GF|GGG|E>DC|cBc|A>GF|GGG|E>DC :| |: GcB|c>BA|Bcd|B>AG|ABc|A>GF|GGG|E>DC :| |: G F/E/D/E/|D B,D|FED|G C2|G F/E/D/E/|DB,D|FED|C3 :| X:19131 T:Xota Asturiana (MG 88) T:Jota Asturiana (MG 88) R:Xota C:Versión de Gaiteru Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Métodu de Gaita 88 E:Comp. M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C G |: c2 d|BcA|B2 G|F2 G|B2 c|ABG|A2 F|E2 G :| |: EEG|E2 G|EEG|F2 G|FFG|F2 G|FFG|E2 G| |EEG|E2 G|EEG|F2 G|AAc|B2 A|G2 F|E2 G :| |: c2 A|B>~GF|AAA|B2 G|F2 G|B2 G|~A>GF|GGG|A2 F|[1 E2 G :|[2 E3| |: c>cc|ccc|~d2 B|GBB|c2 A|FAA|B2 G-|G3| |~A>AA|AAA|B2 G|EGG|A2 F|DFF|~G2 E-|E3 :| |: GGG|E2 E|G2 G|A2 A|FFE|D2 D|F2 F|G2 G| |GGG|E2 E|G2 G|A2 A|BBA|G2 G|[1 F2 F|E3 :|[2 F2 B|c3| X:19132 T:Xota d'Os Coutos (MG 87) T:Jota d'Os Coutos (MG 87) R:Xota C:Versión del Gaiteru Clemente de Valdeferreiros S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Os Coutos (Ibias) A:Asturies Z:Métodu de Gaita 87 E:Comp. M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C G |: c2 B|GAB|c>BA|B2 G|B2 A|GFG|~A>GF|[1 E2 G :|[2 E G/G/G/G/| |: G ~A/G/F/E/|D F/F/F/F/|F ~G/F/E/D/|[1 C G/G/G/G/ :|[2 C C/D/E/F/| |: G>FG|~G C/D/E/F/|A>FA|~A C/D/E/F/ :| |G>FG|~G C/D/E/F/|A>FA|~A G/A/B/c/| A>GA|~A G/A/B/c/|A>GA|~A G/A/B/c/| ~dcB|~AGF|~FED|CEG| CEG|C E/E/G/G/|C E/E/G/G/|CEG|FDC|B,~DB,|C3-|C2 G/G/|"fin" |: F2 E|CDE|F>ED|E2 C|E2 D|CB,C|D3|C3-|C2 G/G/ :| "repetir y acabar en fin" X:19133 T:Xota d'Os Coutos (XA 42) T:Jota d'Os Coutos (XA 42) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Os Coutos (Ibias) A:Asturies Z:Métodu de Xuacu Amieva 42 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C G |: c2 B|GAB|c2 B/A/|B2 G|B2 ~A|GFG|A2 ~G/F/|[1 E2 G :|[2 E G/G/G/G/| |: G A/~G/F/E/|D F/F/F/F/|F G/F/~E/D/|[1 C G/G/G/G/ :|[2 C C/D/E/F/| |: G/A/~G/F/ G|G C/D/E/F/|A/B/~A/G/ A|~A C/D/E/F/ :| |G/A/~G/F/ G|G C/D/E/F/|A/B/~A/G/ A|~A G/A/B/c/| |A/B/~A/G/ A|~A G/A/B/c/|A/B/~A/G/ A|~A G/A/B/c/| |~dcB|~AGF|~F~E~D|C~EG| |C~EG|C E/E/G/G/|C E/E/G/G/|C~EG|FD~C|B,D/D/D/E/|C3-|C2 G|"fin" |: F2 ~E|CDE|F2 ~E/D/|E2 C|E2 ~D|CB,C|D2 E/D/|[1 C2 C :|[2 C2 G|| "repetir y acabar en fin" X:19134 T:Xota de Bual (MQ 073) T:Jota de Bual (MQ 073) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Jota originaria de la zona de Bual. O:Bual A:Asturies Z:Manolo Quirós 073 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C E/D/E/F/ |: G/F/E/D/ C|{B,}C E/D/E/F/|G F/E/ D|{C}D B,/C/B,/C/| D B,/C/B,/C/|D G/F/E/D/|F E/D/ C|[1 {B,}C E/D/E/F/ :|[2 C2 F| |: A2 G|EGG|c2 B|A2 G|F2 E|DEF|A2 G|[1 E2 G :|[2 EGG| |A2 G|EGG|c2 B|A2 G|F2 E|DEF|A2 G|E2 G| |: G E/G/A/G/|E2 G|F E/F/G/F/|D2 F|F E/F/G/F/|[1 E2 G :|:[2 D2 G| A G/F/E/D/|[1 C E/D/E/F/ :|[2 C3|| X:19135 T:Xota de Cangas (MQ 070) T:Jota de Cangas (MQ 070) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Jota originaria de la zona de Cangas del Narcea. N:Es junto con el "son de arriba" el baile más popular de la zona. O:Cangas del Narcea A:Asturies Z:Manolo Quirós 070 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=72 K:C C |E2 D|CDE|F2 E|D2 D|D2 C|B,CD|E2 D|C2 C| E2 D|CDE|F2 E|D2 D|D2 C|B,CD|E2 D|C2 C/D/| |EFF|EDC|B,CD|E2 C/D/|EFF|EDC|B,CD|C2 C/D/| EFF|EDC|B,CD|E2 C/D/|EFF|EEG|FED|C3|C2 G| |: G2 F|EFE|DCC|F2 E|DEF|G3-|G2 G| G2 F|EFE|DCE|D2 C|B,CD|C3|[1 C2 G :|[2 C2 E/F/| |GAG|FEG|FEF|G2 E/F/|GAG|FEG|FED|C2 E/F/| GAG|FEG|FEF|G2 E/F/|GAG|FEG|FED|C3-|C3| X:19136 T:Xota de L.laciana (MG 37) T:Jota de L.laciana (MG 37) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:L.laciana A:Asturies Z:Métodu de Gaita 37 E:Nivel 3 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=100 K:Cm |:C>CC|CD{F}E|{G}E2 D-|D3| B,>B,{A}B,|{A}B,CD|~D2 C-|C3|C>CC| CD{F}E|{G}E2 D-|F2 E|~D2 B,-|B,CD| ~D2 C-|C2- C/2 z/:||: CD{F}E|F2 E|CFE| ~C2 =B,|{A}=B,CD|{F}E2 ~D|=B,{A}B,{A}B,| [1 C2 C :|[2 C3-|C2 z|| X:19137 T:Xota de L.leitariegos (MG 05) (Arrg.) T:Jota de L.leitariegos (MG 05) (Arrg.) T:Jota de Vil.larín (Arrg.) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:L.leitariegos A:Asturies G:Arrg. Z:Métodu de Gaita 05 E:Nivel 1 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=88 K:A "E"e|:"E7"e2 d|"A"cdc|"A"BAA|"D"d2 c| "E7"Bcd|"E"e2 e|"E7"e2 d|"A"cdc| "A"BAc|"E7"B2 A|"E7"GAB|[1 "A"A2 e:|[2 "A"A2 c/2d/2 |:"E"efe|"E7"dce|"E7"dce|"E7"e2 c/2d/2| "E"efe|"A"ece|"E7"dcB|[1"A"A2 c/2d/2:|[2 "A"A2 A/2B/2|| "D"cdd|"A"cBA|"E7"GAB|"A"c2 A/2B/2| "D"cdd|"A"cBA|"A"AAB|"A"A2 A/2B/2| "D"cdd|"A"cBA|"E7"GAB|"A"c2 A/2B/2| "D"cdd|"A"cBe|"E7"dcB|"A"A3| "A"A2 e|| X:19138 T:Xota de La Madalena (MG 40) T:Jota de La Madalena (MG 40) R:Xota C:Versión de Gaiteru Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Llanes A:Asturies Z:Métodu de Gaita 40 E:Nivel 4 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C |ccc|cBA|BGc-|c B2|AGF-|F E2|G F2-|F3| |BBB|BAG|~AGc-|c B2|AGF-|F E2|G F2-|F3| |Bcd|~dcd|e2 d|c3|eee|~edc|dBc-|c A2| |BGA-|A F2|~G>F E-|E3|eee|~edc|dBc-|c A2| |BGA-|A B2|d2 c-|c c/B/A/G/|~AGc|G~AG|B2 A-|A B/A/G/F/| |GF~A|F~GF|~A2 G-|G c/B/A/G/|~AGc|~eBc|d2 A-|A d/c/B/A/| |cGE|GFD|CEG|c>BA/G/|~AGc|G~AG|B2 A-|A B/A/G/F/| |GF~A|F~GF|~A2 G-|G c/B/A/G/|~AGc|eBc|d2 A-|A d/c/B/A/| |cGE|GFD|CEG|c>dc/d/| |: c B/c/B/c/|B A/B/A/B/|AGc-|c G/A/G/A/| |G F/G/ A-|A F/G/F/G/|F E/F/ G-|G c/d/c/d/| |c B/c/B/c/|B A/B/A/B/|AGc-|c G/A/G/A/| |G F/G/ A-|A G/A/B/c/|~d2 B|[1 c3-|c c/d/c/d/ :|[2 c3|| "coda" |d/e/ f/e/ d/c/|B/c/d/e/ c-|c3| X:19139 T:Xota de La Madalena (MQ 077) T:Xota Llanisca (MQ 077) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Jota de la zona de Llanes. N:La aprendí de un gaitero ciego ya fallecido, que había sido "tamboriteru" de Manolo Rivas, "El gaiteru de la Portiella". N:Nos la enseñó a los gaiteros que estábamos en el Centro Asturiano de Madrid y nos dijo que era tal como la tocaba Manolo Rivas. N:Se conoce con el nombre de "llanisca" o jota de la "Madalena". O:Llanes A:Asturies Z:Manolo Quirós 077 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=84 K:C c/B/A/G/ |: AGA|GAG|B2 A-|A B/A/G/F/|GFG|FGF|A2 G-|G A/B/A/B/| G A/B/A/B/|G G/A/B/c/|d2 c-|c d/c/B/A/|GAG|FED|C3-|CEE| E D/E/D/E/|D C/D/C/D/|C B,/D/ G-|G E/F/E/D/|C B,/D/ G-|GEE|E D/E/D/E/|DC/D/C/D/| C B,/D/ G-|G A/B/A/G/|F2 E/D/|F2 E/D/|FED|C B,/C/D/B,/|C3-|C2 c| f2 e/d/|cBA|AGc-|c B2|AGF|F E2|G F2-|F2 c| d2 d/d/|dcd|e/f/e/d/ c|c2 d|efe|dcd-|d B2-|BcA| B G2-|GAF|B/A/G/F/ E-|Ede|f2 e/d/|cdB|c2 A-|ABG-| GAB|f2 e/d/|c3-|[1 c c/B/A/G/ :|[2 c3 || X:19140 T:Xota de La Madalena (XA 66) T:Jota de La Madalena (XA 66) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Llanes A:Asturies Z:Métodu de Xuacu Amieva 66 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=67 K:C |ccc|cBG|~AGc-|c B2|~AGF-|F E2|~G F2-|F3| |BBB|B~AG|~AGc-|c B2|~AGF-|F E2|~G F2-|F3| |Bcd|~dcd|e2 ~d|c3|eee|~edc|dBc-|c A2| |BGA-|A F2|G/A/G/F/ E-|E3|eee|~edc|dBc-|c A2| |BGA-|A B2|~e2 c-|c c/B/A/G/|~AGc|GAG|B2 A-|A B/A/G/F/| |~GF~A|F~GF|~A2 G-|G c/B/A/G/|~AGc|~eBc|~d2 A-|A d/c/B/A/| |cG~E|GF~D|CEG|c-c/B/A/G/|~AGc|G~AG|B2 A-|A B/A/G/F/| |~GF~A|F~GF|A2 G-|G c/B/A/G/|~AGc|~eBc|~d2 A-|A d/c/B/~A/| |c~G~E|G~F~D|C~EG|c-c/d/c/d/| |: c B/c/B/c/|B A/B/A/B/|~A~Gc-|c G/A/G/A/| |~G F/G/ A|A F/G/F/G/|~F E/F/ G-|G c/d/c/d/| |c B/c/B/c/|B A/B/A/B/|~AGc-|c G/A/G/A/| |~G F/G/ A|A G/A/B/c/|[1 d/e/d/B/ c-|c c/d/c/d/ :|[2 d/e/d/B/ c-|c3| X:19141 T:Xota de La Marina (MG 90) T:Jota de La Marina (MG 90) R:Xota C:Versión de José M. Fernández. "Guti" S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Valdés A:Asturies Z:Métodu de Gaita 90 E:Comp. M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C E/F/E/F/ |: G E/F/E/F/|G E/F/E/F/|G {GAG}F{G}E|D B,/C/D/E/| |{GAG}F D/E/D/E/|{GAG}F D/E/D/E/|{GAG}F{G}E D|[1 C E/F/E/F/ :|[2 CEG| |: cB~A|GEG|{GAG}FED|[1 CEG :|[2 C3| |: {A}G{C}G{C}G|{C}G~AG|~A G/F/ E-|E3| |{A}G{C}G{C}G|{C}G{C}Gc|~B A/G/ {GAG}F-|F3| |{GAGAG}D>EF|GAG|c2 B-|BAG| |B A/G/F-|F G2|[1 ~A G/F/ E-|E3 :|[2 ~A G/F/ E-|E E/F/E/F/| X:19142 T:Xota de La Rosa (MG 89) T:Jota de La Rosa (MG 89) R:Xota C:Versión de Gaiteru Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Métodu de Gaita 90 E:Comp. M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C |: ~A>GF|~G3/2 F/E/D/|~G3/2 F/E/F/|~EDC| |~A>GF|~G3/2 F/E/D/|~G3/2 F/E/D/|C3 :| |: ~c3/2B/A/G/|F3|~A>GF|[1 ~G3/2 F/E/F/ :|[2 ~G3/2 F/E/D/| |~A>GF|~G3/2 F/E/F/|~A>GF|~G3/2 F/E/F/| |AGF|~G3/2 F/E/D/|~G3/2 F/E/D/|~G3/2 F/E/D/| |~G3/2 F/E/D/|c/e/d/c/B/A/|G3|FED|C3-|C2 C| "fin" |: E2 ~D|C D/E/D/C/|D2 ~C|B, B,/C/D/E/|F2 E|DED|E2 ~D|C2 C :| |E2 ~D|C D/E/D/C/|D2 ~C|B, B,/C/D/E/|F2 E|DED|E2 D|C2 C | "rep. hasta fin" X:19143 T:Xota de La Rosa (XA 46) (Arrg.) T:Jota de La Rosa (XA 46) (Arrg.) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies G:Arrg. Z:Métodu de Xuacu Amieva 46 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=72 K:C |:"F"A/B/A/G/~G/F/|"C"G/A/G/F/E/D/|"G"G/A/G/F/E/F/|"C"~EDC| |"F"A/B/A/G/~G/F/|"C"G/A/G/F/~E/D/|"G"G/A/G/F/~E/D/|"C"C3:| |:"Am"c/d/c/B/A/G/|"F"F3|"F"A/B/A/G/~G/F/|"C"G/A/G/F/E/F/:| |:"F"A/B/A/G/~G/F/|"C"G/A/G/F/E/D/:|"F"A~GF|:"C"G/A/~G/F/~E/D/|"C"G/A/~G/F/~E/D/:| |"C"G/A/~G/F/~E/D/|"Am"c/e/d/c/B/A/|"G"G3|"F"F"C"~E"G"~E|"C"C3-|"C"C2 C| |:"C"E2 "G"~D|"C"CDC|"Dm"D2 ~C|"G"B, B,/C/D/E/|"F"F2 ~E|"Dm"DED|"Am"E2 "G"~D|"C"C2 C :| |"C"E2 "G"~D|"C"CDC|"Dm"D/E/D/C/D/C/|"G"B, B,/C/D/E/|"F"F2 ~E|"Dm"DED|"Am"E2 "G"~D|"C"C3| X:19144 T:Xota de Llanes (MG 86) T:Jota de Llanes (MG 86) R:Xota C:Versión de Silvino Fernández Fueyo S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Métodu de Gaita 86 E:Comp. M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C E/2D/2E/2F/2| |"CODA" G/2F/2E/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|GF/2E/2D| ~D B,/2C/2B,/2C/2|D B,/2C/2 D|~D B,/2C/2D/2E/2|FE/2D/2C| C E/2D/2E/2F/2|~ED C|C E/2D/2E/2F/2|~G3/2F/2 G|GAB| cec|AGE|~FE/2D/2C|"FIN"C || E/2D/2E/2F/2| |:~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 E/2F/2|~G3/2F/2 G|G E/2D/2E/2F/2| ~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2:| |G/2F/2E/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|GF/2E/2D|~D B,/2C/2B,/2C/2| ~D B,/2C/2 D|~D B,/2C/2D/2E/2|FE/2D/2C|C2 E|G2 G| EGG|c2d|c2A|F2 E|DEF|A2 G| CEF|G2 G|EGG|c2 d|c2 A|F2 E| DEF|A2 G|E2 c|:E2 D|CDE|F2 E| D2 E|C2 D|B,CD|E2 D|[1 C2 C:| [2 C E/2D/2E/2F/2||G/2F/2E/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|GF/2E/2D| ~D B,/2C/2B,/2C/2|D B,/2C/2 D|~D B,/2C/2D/2E/2|FE/2D/2C| C E/2D/2E/2F/2|~E3/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|~G3/2F/2G|GAB| cec|AGE|~FE/2D/2C|C E/2D/2E/2F/2| |:~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 E/2F/2|~G3/2F/2 G|G E/2D/2E/2F/2| ~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2:| |G/2F/2E/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|GF/2E/2D|C B,/2C/2B,/2C/2| D B,/2C/2 D|~D B,/2C/2D/2E/2|~FE/2D/2C|C E/2D/2E/2F/2| ~E3/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|~G3/2F/2 G|GAB|cec| AGE|~FE/2D/2C|C2 E|G2 G|EGG| c2 d|c2 A|F2 E|DEF|A2 G| CEF|G2 G|EGG|c2 d|c2 A| F2 E|DEF|A2 G|E2 C|:E2 D| CDE|F2 E|D2 E|C2 D|B,CD| "A CODA y hasta FIN"E2 D|[1 C2 C:|[2 C E/2D/2F/2E/2|| X:19145 T:Xota de Los 21 Puntos T:Jota de Los 21 Puntos R:Xota C:Tradicional. Recoyío de Clemente Díaz S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Revista Asturies M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:Cm |E {c}E/D/E/D/|F/E/D/C/=B,/D/|G {=A}G/F/E/D/|E {cEF}E/D/ C| {EcEcE}DED|F/E/D/C/=B,/D/|G {=A}G/F/E/D/|[1 C3 :| [K:C] [2 C {c}E/D/E/F/| G/F/E/F/D/E/|C E/D/E/F/|c/F/E/D/ C-|C E/D/E/F/| c/F/E/D/ C-|C E/D/E/F/|G/A/G/F/ G-|G2 A/B/| c~d>c|B B/G/A/B/|c~d>c|B B/G/A/B/| c~d>c|BAG|E G/F/E/D/|C2 G| |: A/G/E/G/E/G/|A/G/E/G/E/G/|A/G/E/G/E/G/|A/G/E/G/E/G/ :| |{c}F/E/D/E/{G}F/D/|{c}F/E/D/E/{G}F/D/|{c}F/E/D/E/{G}F/D/|{c}F/E/D/E/{G}F/D/| |G E/F/ G-|G2 A/B/| c~d>c|B B/G/A/B/|c~d>c|B B/G/A/B/| c~d>c|BAG|E G/F/E/D/|C3-|C3-|C c/d/c/B/| |: A/G/E/F/ B|B c/d/c/B/|A/G/E/F/ G-|G c/d/c/B/ :| |: A/G/E/F/ B|B c/d/c/B/|A/G/E/F/ G-|[1 G c/d/c/B/ :|[2 G A/B/A/G/| |F/E/D/C/B,/D/|G {A}G/E/F/D/|c/F/E/D/ C| X:19146 T:Xota de Payares (Arrg.) T:Jota de Payares (Arrg.) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Payares (L.lena) A:Asturies G:Arrg. Z:ByD IDEA M:3/8 L:1/8 Q:1/8=192 K:C "Vrs.1" |"F"CCC|"Am"CDE|"F"FFE| |"G"DFE|"Dm"D2 C|"F"CD/C/ "G"B,-|B,2 z| |"Dm"DFE|"Dm"DFE|"G"DE/D/ "F"C-|C2 z| |:"Dm"D3/2D/D|"Dm"DCB,|"F"CD/C/ "G"B,-|B,2 z| |"Dm"DFE|"Dm"DFE|"G"DE/D/ "F"C-|C2 z:| "Vrs.2" |"C"CCC|"C"CDE|"Dm"FFE| |"Dm"DFE|"G7"D2 C|"C"CD/C/ "G"B,-|B,2 z| |"Dm"DFE|"G7"DFE|"C"DE/D/ "C"C-|C2 z| |:"Dm"D3/2D/D|"G7"DCB,|"C"CD/C/ "G"B,-|B,2 z| |"Dm"DFE|"G7"DFE|"C"DE/D/ "C"C-|C2 z:| X:19147 T:Xota de Payares (MG 66) T:Jota de Payares (MG 66) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Payares (L.lena) A:Asturies Z:Métodu de Gaita 66 E:Comp. M:3/8 L:1/8 Q:1/8=192 K:C |C3/2C/2C|CDE|FFE| DFE|~D2C|C2B,-|B,3| DFE|~DFE|~D2C-|C3| |:D3/2D/2D|DCC|C2B,-|B,3| DFE|DFE|~D2C|C3:| X:19148 T:Xota de Payares (MQ 078) T:Jota de Payares (MQ 078) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Jota de la zona de Pajares. N:Es una de las más populares de Asturies. O:Payares (L.lena) A:Asturies Z:Manolo Quirós 078 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C |: C2 C|CDE|FF{GF}E| DFE|D2 (3E/D/C/-|C2 (3D/C/B,/-|B,3| DFE|DFE|D2 (3E/D/C/-|C3|D2 D/D/| DCC|C2 (3D/C/B,/-|B,3|DFE|DFE|D2 (3E/D/C/-|[1 C3- :|[2 C3-|C2 A/B/| |: c2 A|B2 G|A A/B/A/G/|F2 G|ABc|BAG|FED|C3| DEF|A2 G/E/|GFD|E/F/E/D/ C|DEF|A2 G/E/|GFD|[1 C2 A/B/ :|[2 C3|| X:19149 T:Xota de Tremao T:Jota de Tremao R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Tremao A:Asturies M:3/8 L:1/8 Q:3/8=120 K:C G|:c2B|ccB|c2B| A2B|d2B|cBA|G2F| [1 E2G:|[2 E2G/G/| |:GAB|ccc| cBA|F2F/F/|FGA|BBB| BAG|E2G/G/:| |:GEG|GEG| GFE|F2F/F/|FDF| [1 FDF|FED|E3-|E2G/G/:| [2 FDF|FED|C3-|C2G|| X:19150 T:Xota del Centru (MG 32) T:Jota del Centru (MG 32) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Centru d'Asturies A:Asturies Z:Métodu de Gaita 32 E:Nivel 3 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:{A}G6 c/G/~E4 D C2 G/C/B,/C/~D2 B, C4 ~DCB,CD~EC DEFD ~E2 DCB,~D {B,}C4 W:DEFD EGcd e2 f4 ~e2 ~d2 c4 BABcB~AG cB~AG cB~AGF ~AGFE ~GFED ~E2 cB~AGF W:~AGFE ~GFED F~EDC ~EDCB, ~DB,D~EC DEFD EFGcG F~EDCB, ~E2 C4 W: W:~E2 DC B,CDEGc e2 f4 ~edcB~AG cB~AG cBcB cBAGF ~AGFE W:GF~E FE~DC ~EDCB, DB,CDEF DEFGcG FEDCB, ~D2 {C}C4 G2 c/4 K:C {A}G6 c/G/~E4 D C2 G/C/B,/C/~D2 B, C4 ~DCB,CD~EC DEFD ~E2 DCB,~D {B,}C4 DEFD EGcd e2 f4 ~e2 ~d2 c4 BABcB~AG cB~AG cB~AGF ~AGFE ~GFED ~E2 cB~AGF ~AGFE ~GFED F~EDC ~EDCB, ~DB,D~EC DEFD EFGcG F~EDCB, ~E2 C4| [M:3/8] |{F}~ECC|~E C/E/C/E/|~A F/~E/D/C/|~D B,/D/B,/D/| |F G/F/~E/D/|~E C/E/C/E/|~A F/~E/D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/| |F/E/D/E/F/D/|~E C/E/C/E/|~A F/~E/D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/| |F {C}G/F/~E/D/|C2 ~G|c/B/A/B/A/B/|A/B/A/B/A/B/| |c/B/A/B/A/B/|cGG|c/B/A/B/A/B/|c/B/A/B/A/B/| |c/B/A/B/A/B/|c~GG|c~e>d|c2 G| |c~e>d|~AFA|c B/A/G/F/|~E C/E/C/E/|~A F/E/D/C/| |~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|~A F/E/D/C/| |D/C/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|E C/E/C/E/|A F/~E/D/C/| |~D/C/B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|C2 A/B/| |c~ec|~A>GF|~AF~A|~G>FE| |~GEG|~F>ED|F~EF|{A}G2 A/B/| |c~ec|~A2 {G}F|~AFA|~G2 {F}E| |~GE~G|~F2 {E}D|F~ED|C2 ~G| |CDE|~A>GE|GFD|~E>DC| |CDE|~A>GE|GF~D|C2 G| |ce>c|~AFA|c~e>c|~GEG| |c~ec|~ecG|c~e>c|~AFA| |c B/A/G/F/|~E C/E/C/E/|~A F/E/D/C/|~D B,/C/B,/C/| |.F G/F/~E/D/|~E C/E/C/E/|~A F/~E/D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/| |.F G/F/~E/D/|~E C/E/C/E/|A F/E/D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/| |F {C}G/F/E/D/|C2 G| |.EE~G|.EE~G|~EDE|F2 ~A| |.EEG|.DDE|B,CD|~E2 G| |.EE~G|.EEG|~EDE|F2 A| |.EE~G|.DD~G|F~ED|C2 G| |G~EC|~DCG|G~EC|~DCG| |G~EC|~E C/E/C/E/|~G E/F/ G|G E/F/E/F/| |~A E/F/ A|A E/F/E/F/|~G E/F/ G|G E/F/E/F/| |A E/F/ A|A E/F/E/F/|G/F/E/F/ G|G E/F/E/F/| |A/F/E/F/ A|A E/F/E/F/|G/F/E/F/ G|G c/G/c/A/| |~D B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|E ~C/E/C/E/|~A F/E/~D/C/| |~D B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|A F/~E/D/C/| |~D/C/B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|A F/~E/D/C/| |~D/C/B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|C2 A/B/| |: c~ec|~A2 A|AGF|_B2 A|_B c/B/A/B/|G2 ~A|GFG|~A2 A/_B/ :| |c2 A|B2 G|~A>GE|~GFD|F~ED| |c2 A|B>AG|A>GE|~GFD|F~ED|C2 G| |G c/B/A/G/|A/B/A/F/ A|A c/B/A/B/|G/A/G/E/ G| |G c/B/A/G/|A/B/A/F/ A|A c/B/A/B/|G/A/G/E/ G| |G c/B/A/G/|A/B/A/G/ A|A c/B/A/B/|G/A/G/E/ C| |~ECC|~E C/E/C/E/|~A F/E/D/C/|~D B,/D/B,/D/| |.F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|A F/E/~D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/| |.F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|A F/E/D/C/|D/C/B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|C3| |: G>EG|cBc|~e>dc-|c3|G>EG|cBc|[1 e>cA-|A3 :|[2 ~e>cA| |c~ec|BAG|{A}G c/B/A/B/|G/A/G/F/ E-|E3|G>EG|cBc|e>cB| |c~ec|BAG|{A}G c/B/A/B/|G/A/G/F/ E| |: GcB|~A2 G|ABA|~G2 F|GBA|G ~AF|Gc/B/A/B/|[1 G/A/G/F/ E :|[2 G/A/G/E/ C| |c~e>c|AFA|cf>c|GEG|cec|ecG|ce>c|~AFA|d B/A/G/F/| ~E2 DC B,CDEGc e2 f4 ~edcB~AG cB~AG cBcB cBAGF ~AGFE GF~E FE~DC ~EDCB, DB,CDEF DEFGcG FEDCB, ~D2 {C}C4 G2 c/4 X:19151 T:Xota del Centru (MQ 085) T:Jota del Centru (MQ 085) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Esta es la pieza más típica de la gaita asturiana, todo gaitero que se precie debe tenerla en su repertorio. N:Esta versión está estructurada e igualadas sus repeticiones para una grabación discográfica que hice recientemente de ella con la Sinfónica de Asturias. O:Centru d'Asturies A:Asturies Z:Manolo Quirós 085 M:3/8 L:1/16 Q:3/8=80 K:C C2 |E2C2C2|E2C2C2|E2 DEFE|DCB,DB,D|FEDEFD|EDCECE| FEDEFE|DCB,DB,D|F2 GFED|E2 CECE|F2 EFGF|D2 B,DB,D|F2 GFED|C6| EDCEFE|(3DEDB,DB,D|F2 GFED|(3DEDCECE|F2 EFGF|(3DEDB,DB,D|F2GFED|C6| FEDEFG|FEDEFE|FEDEFG|FEDEDE|FEDEFG|DCB,DB,D|F2 GFED|(3EFECECE| (3FGFEFGF|DCB,DB,D|F2 GFED|C4 G2| cBABcB|A2 FAFA|cBABcB|G2 EGEG|cBABcB|AGFAFA|cBABcB|GFEGEG| cBABcB|AGFAFA|c2 BAGF|E2 CECE|F2 EFGA|DCB,DB,D|F2 GFED|C6| FEDEFE|DCB,DB,D|F2 GFED|E2 CECE|F2 EFGF|DCB,DB,D|F2 GFED|C6| (3EFECECE|(3DEDB,DB,D|(3FGFDFDF|(3EFECECE| (3GAGEGEG|(3DEDB,DB,D|F2 GFED|(3EFECECE| (3EFECECE|(3EFECECE|GECECE|AECECE|BECECE|cECECE|GEGECE|GECECE| AEAECE|AECECE|BEBECE|BECECE|cEcECE|cECECE|BECECE|AECECE| GEGEGE|(3DEDB,DB,D|EDB,DB,D|FDB,DB,D|GDB,DB,D|EDEDB,D|EDB,DB,D|FDFDB,D| FDB,DB,D|GDGDB,D|GDB,DB,D|F2 GFED|(3EFECECE|G2 AGAG|(3DEDB,DB,D|F2 GFED|C6| G2 EF G2|c2B2c2|e2>d2c2-|c6| G2 EF G2|c2B2c2|e2>d2A2-|A6| G2E2G2|c2B2c2|e2>d2c2-|c6| G2E2G2|c2B2c2|f2>e2dc|B2d2c2|B2A2G2-|G2 cBAB|GAGFE2-|E6| G2 EF G2|c2B2c2|f2>e2dc|B2d2c2|B2A2G2-|G2 cBAB|(3GAGE2C2|G2c2>B2| A4 G2|A2B2>A2|G4 F2|G2B2>A2|G4 F2|G2 cBAB|GAGFE2|G2c2>B2| A4 G2|A2B2>A2|G4 F2|G2B2A2|G4 F2|G2 cBAB|GAGEC2|c2e2c2| G2E2G2|c2e2c2|E2G2E2|c2e2c2|e2>c2G2|c2e2c2| G2 EGEG|c2e2c2|G2 EGEG|c2e2c2|G2 EGEG|c2e2>c2|e2>c2G2|c2e2c2| G2 EGEG|cBABcB|A2 FAFA|cBABcB|G2 EGEG|cBABcB|A2 FAFA|c2 BAGF| E2 CECE|G2 AGFE|D2 B,DB,D|F2 GFED|E2 CECE|G2 EFGF|DCB,DB,D|F2 GFED|C6| G2 EF G2|G2 EFEF|G2 EF G2|G2 EFEF|A2 EF A2|A2 EFEF|GFEFEF|GFGFEF| GFEFEF|AFEFEF|AFAFEF|AFDEDE|FEDEDE|FEFEDE|FEDEDE| FEDEFE|FEDEDE|FEFEFE|FEEFGc| f2>e2dc|B2A2G2|F2E2D2|C4 AB|c2d2c2|A4 A2|A2 _BAGA|_B4 B2| _B2 cBAB|G4 G2|G2 AGFG|A4 A_B|c2d2c2|A4 _B2|A2 _BAGA|_B4 A2| _B2 cBAB|G4 G2|G2 AGFG|A4 AB| |: c4 A2|B4 E2|(3FGFE2D2|B4 G2|A4 E2|(3FGF(3EFE(3DED|[1 C4 AB :|[2 C6|| D2E2F2|A2>G2E2|G2F2D2|E2(3FEDC2|D2E2F2|A2>G2E2|G2F2D2|C4 G2| |: G2 cBAG|A2F2A2|A2 cBAB|G2E2G2|G2 cBAG|A2F2A2|A2 cBAB|G2E2G2| G2 ABAB|F2D2F2|F2 GAGA|E2C2E2|E2 FGFG|D2B,2D2|D2 FEDE|[1 C4 G2 :|[2 C6|| X:19152 T:Xota Miudes (Arrg.) T:Jota Miudes (Arrg.) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst O:Miudes (El Franco) A:Asturies G:Arrg. Z:Curdión M:3/8 L:1/8 Q:1/4=100 K:C E/F/E/F/|:"C"G E/F/E/F/|"C"G E/F/E/F/|"C"G A/G/F/E/|"Dm"FDB,| |"C"G, D/E/D/E/|"Dm"F D/E/D/E/|"Dm"F G/F/E/D/|"C"E C2-|"C"C E/F/E/F/:| |"Dm"F D/E/D/E/|"Dm"F G/F/E/D/|"C"CEG|"C"CEG|"G"G,B,D|"G"G,B,D| "F"F,A,C|"F"F,A,C|"G"G,B,D|"G"G,B,D|"C"C E/C/E/G/|"C"C E/C/E/G/| |"G"G, B,/G,/B,/D/|"G"G, B,/G,/B,/D/|"G"F/D/B,/G,/B,/D/| ["C"CE][C/E/]["C"C/E/][CE]|["C"C3E3]| K:F |"F"F3/2G/A|"F"AGF|"C"G3/2F/E|"C"E3| |"Gm"G3/2A/B|"Gm"BAG|"F"A3/2G/F|"F"F3| |"F"F3/2G/A|"F"AGF|"C"G3/2F/E|"C"GGG| |"C"F/G/F/E/ E|"F"FFF|"C"E/F/E/D/ C-|"C"[C3E3]|! "Últimos dos compases en la segunda vuelta" |"C"[C3E3]|"C"[CEG] z2| X:19153 T:Xota Pumarega (MG 85) T:Jota Pumarega R:Xota C:Versión de Gaiteru Tradicional del Valle del Eo S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Métodu de Gaita 85 E:Comp. M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C E/D/E/F/ |G/F/E/D/ ~E|CEC|E E/D/ C|C~EC| |E E/D/ C|C~EC|G F/E/ D|D D/E/D/C/| |B, D/E/D/C/|B,GG|~AGG|~A G/F/E/D/|C2 C| |: D/E/F/D/E/C/|~DB,C|D G/F/E/D/|~ECC| |D/E/F/D/E/C/|~DB,C|D G/F/E/D/|C2 C :|"fin" |CEE|FGE|CEE|FGE| |CEE|A2 A|AGF|E2 F|B,CD|F2 E|[1 CEE|F2 E :|[2 E/F/E/D/E/F/|| "coda" |C2 G/ z/|c/ z5/2| "4 vueltes, la 4º acabar en fin, cola coda" X:19154 T:Xota Pumarega (XA 54) T:Xota Pumariega (XA 54) T:Jota Pumarega (XA 54) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Métodu de Xuacu Amieva 54 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=85 K:C E/D/E/F/ |G/F/E/D/ ~E|C~EC|.E E/D/ C|C~EC| |.E E/D/ C|C~EC|G F/E/ D-|D D/E/D/C/| |B, D/E/D/C/|B,GG|~AGG|~A G/F/E/D/|C2 C|"fin" |: D/E/F/D/E/C/|~DB,C|D G/F/E/D/|~ECC| |D/E/F/D/E/C/|~DB,C|D G/F/E/D/|C2 C :| |CEE|FG~E|CEE|FG~E| |: CEE|A3-|A~GF|E2 F|B,CD|F2 ~E|[1 CEE|F2 ~E :|[2 E/F/E/D/E/F/| "repetir hasta fin" X:19155 T:Xota Puntiada (MG 36) (Arrg.) T:Jota Puntiada (MG 36) (Arrg.) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies G:Arrg. Z:Métodu de Gaita 36 E:Nivel 3 M:3/8 Q:1/4=120 K:Cm C|:"Cm"E2 D|"Cm"CDE|"Fm"FED|"Bb"D2 E| "G"D2 C|"G"=B,CD|[1 "Cm"E2 C|"Cm"C2 C:|[2 "Cm"E2 C|"Cm"C2 G/G/| |:"Cm"GFE|"G"D2 F/F/|"Bb"FED|"Cm"C2 E/E/|"Cm"EDC| "G"=B,=B, C|"G"DED|[1 "Cm"C2 G/G/:|[2 "Cm"C3||"Cm"C X:19156 T:Xota Vaqueira T:Jota Vaqueira R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Danzas y Bailes I M:6/8 L:1/8 Q:3/8=144 K:Em e/e/|: e2 a g2 e|g2 e3 e/f/|e2 d c2 c|[1 f2 e3 e/e/ :|[2 f2 e e2 e/e/| |e2 a g2 f|g2 e3 e/f/|e2 d c2 B|A3 A3-| |: A z A ^c2 d|e5 f|e2 d ^c2 e|e3 ^c2 c| |B z B ^c2 d|e5 f|e2 d ^c2 B|A3 A3 :|A z5| X:19157 T:Xotina (MQ 076) T:Un armeru de la vega (MQ 076) R:Xota C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción tradicional de Uviéu, los grupos de danzas la bailan con el nombre de "jotina". O:Uviéu A:Asturies Z:Manolo Quirós 076 M:3/8 L:1/8 Q:3/8=76 K:C G |c2 d|BcA|B2 G|F2 G|B2 c|ABG|A2 G|E2 G| c2 d|BcA|B2 G|F2 G|B2 c|ABG|A2 G|E2 G| GAB|c2 d|BAG|F2 F|FGA|B2 A|GGF|E2 G| GAB|c2 d|BAG|F2 F|FGA|B2 A|GGF|E2 G| |: c2 A|B2 G/G/|AAA|B2 G|F2 G|B2 G|A2 F/F/|GGG|A2 F|[1 E2 G :|[2 E3|| X:19158 T:Xuanín de Mieres C:Trad M:2/4 L:1/4 Q:2/4=100 K:C G/A/|:cG/A/|cG/A/|EE|E/D/E/G/|FF|F/E/F/A/|G/A/G/E/|CG/A/| cG/A/|cG/A/|EE|E/D/E/G/|FD|B,D|[1 C2-|C G/A/:|[2 C2-|C C| |:DD|DC/D/|EE|ED/E/|FF|F/E/F/A/|G/A/G/E/|CC| DD|DC/D/|EE|ED/E/|FD|B,D|[1 C2-|C C:|[2 C2-|C2|| X:19159 T:Xuanín de Mieres (2 Voces) (Arrg. D) C:Trad M:2/4 L:1/4 Q:2/4=100 K:D V:1 A/B/|:dA/B/|dA/B/|FF|F/E/F/A/|GG|G/F/G/B/|A/B/A/F/|DA/B/| dA/B/|dA/B/|FF|F/E/F/A/|GE|CE|[1 D2-|D A/B/:|[2 D2-|D D| |:EE|ED/E/|FF|FE/F/|GG|G/F/G/B/|A/B/A/F/|DD| EE|ED/E/|FF|FE/F/|GE|CE|[1 D2-|D D:|[2 D2-|D2||! V:2 A/B/|:"D"F2|"D"F2|"D"D2|"D"D/C/D/D/|"Em"E2|"Em"E/D/E/E/|"D"FD|"D"D2| "D"F2|"D"F2|"D"D2|"D"D/C/D/F/|"G"G2|"G"G2|[1 "D"F2-|F A/B/:|[2 "D"F2-|F F| |:"F#m"C2-|"F#m"C D/C/|"D"D2-|"D"D E/D/|"Em"E2|"Em"E/D/E/G/|"D"F/G/F/D/|"D"DD| "F#m"C2-|"F#m"C D/C/|"D"D2-|"D"D E/D/|"G"GG|"G"GG|[1 "D"F2-|"D"F D:|[2 "D"D2-|D2|| X:19160 T:Xuanín de Mieres (Arrg. D) C:Trad M:2/4 L:1/4 Q:2/4=100 K:D A/B/|:"D"dA/B/|"D"dA/B/|"D"FF|"D"F/E/F/A/|"Em"GG|"Em"G/F/G/B/|"D"A/B/A/F/|"D"DA/B/| "D"dA/B/|"D"dA/B/|"D"FF|"D"F/E/F/A/|"Em"GE|"A"CE|[1 "D"D2-|"D"D A/B/:|[2 "D"D2-|"D" D D| |:"Em"EE|"Em"ED/E/|"D"FF|"D"FE/F/|"Em"GG|"Em"G/F/G/B/|"D"A/B/A/F/|"D"DD| "Em"EE|"Em"ED/E/|"D"FF|"D"FE/F/|"Em"GE|"A"CE|[1 "D"D2-|D D:|[2 "D"D2-|"D"D2|| X:19161 T:Xuanín de Mieres (Arrg.) R:Pasucáis C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Versión 2, 2 voces A:Asturies G:Arrg. E:2 Voces M:2/4 L:1/4 Q:2/4=100 K:D V:1 A/B/|:dA/B/|dA/B/|FF|F/E/F/A/|GG|G/F/G/B/|A/B/A/F/|DA/B/| dA/B/|dA/B/|FF|F/E/F/A/|GE|CE|[1 D2-|D A/B/:|[2 D2-|D D| |:EE|ED/E/|FF|FE/F/|GG|G/F/G/B/|A/B/A/F/|DD| EE|ED/E/|FF|FE/F/|GE|CE|[1 D2-|D D:|[2 D2-|D2||! V:2 A/B/|:"D"F2|"D"F2|"D"D2|"D"D/C/D/D/|"Em"E2|"Em"E/D/E/E/|"D"FD|"D"D2| "D"F2|"D"F2|"D"D2|"D"D/C/D/F/|"G"G2|"G"G2|[1 "D"F2-|F A/B/:|[2 "D"F2-|F F| |:"F#m"C2-|"F#m"C D/C/|"D"D2-|"D"D E/D/|"Em"E2|"Em"E/D/E/G/|"D"F/G/F/D/|"D"DD| "F#m"C2-|"F#m"C D/C/|"D"D2-|"D"D E/D/|"G"GG|"G"GG|[1 "D"F2-|"D"F D:|[2 "D"D2-|D2|| X:19162 T:Xuanín de Mieres (Arrg.) R:Pasucáis C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Versión 1 A:Asturies G:Arrg. M:2/4 L:1/4 Q:2/4=100 K:C G/A/|:"C"cG/A/|"C"cG/A/|"C"EE|"C"E/D/E/G/|"Dm"FF|"Dm"F/E/F/A/|"C"G/A/G/E/|"C"CG/A/| "C"cG/A/|"C"cG/A/|"C"EE|"C"E/D/E/G/|"Dm"FD|"G"B,D| [1 "C"C2-|"C"C G/A/:|[2 "C"C2-|"C" C C| |:"Dm"DD|"Dm"DC/D/|"C"EE|"C"ED/E/|"Dm"FF|"Dm"F/E/F/A/|"C"G/A/G/E/|"C"CC| "Dm"DD|"Dm"DC/D/|"C"EE|"C"ED/E/|"Dm"FD|"G"B,D|[1 "C"C2-|C C:|[2 "C"C2-|"C"C2|| X:19163 T:Y'a cor 10 filles à Questembert - Tour C:Grandjean/Lemou M:4/4 L:1/8 K:G d2dd c3B|A2c2 B2B2|d2dd c3B|A2c2 B4|\ d2dd c3B|A2c2 B2B2|d2de c3B|ABcd B3B|| c2d2e2e2|dedc B4|dedc B4|ABcd B2B2\ |:A2B2 c4|BABc Be ec|A2B2 c4|ABAG A4:| X:19164 T:Y'en a 10 chez nous - rond de St-Vincent C:Perroches: Midi Breton M:4/4 L:1/8 K:G DD|G2A2 GccB|ABA2 GFED|G2A2 GccB|ABA2 G2:| |:GG|ABcA BGGG|GGFE D2GG|ABcA BGGG|FGAF G2:| X:19165 T:Ya Abud O:Arabia L:1/8 M:4/4 Q:1/4=120 K:Gm |:GGGG_ABAG|GGGG_ABAG| GGGG_ABAG|dc/B/_AGABAG:| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BB_A/G/A BB_A/G/A| BB_A/G/A B_AB2| BB_A/G/A BBA/G/A| BB_A/G/A BAc2| c2BB c2BB|c2Bc dcc2| c2BB c2BB|c2Bc dcc2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| BG_AGAGAG|GABdcBB2|BG_AGAGAG|GABdcBB2| X:19166 T:Ya Abud O:Arabia L:1/8 M:4/4 Q:1/4=120 K:Gm |:GGGG_ABAG|GGGG_ABAG| GGGG_ABAG|dc/B/_AGABAG:| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BB_A/G/A BB_A/G/A| BB_A/G/A B_AB2| BB_A/G/A BBA/G/A| BB_A/G/A BAc2| c2BB c2BB|c2Bc dcc2| c2BB c2BB|c2Bc dcc2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| BG_AGAGAG|GABdcBB2|BG_AGAGAG|GABdcBB2| X:19167 T:Ya no va la Sinda M:6/8 L:1/8 Q:1/4=92 C:Trad O:Spain A:KINGDOM OF LEON R:Jota K:Gm GGG G=Bc|d2 d- de{d}e|(d{e}d)(c {d}c)=Bc| (AB/2A/2)G- G3|DGG G=cd|d3 d- dee|(d{e}d)(c {d} c)=Bc| (AB/2A/2)G- Gc=B|~c2 (A {B} A)GG| ~G2 ^F- F3|DGG GAB|(AB/2A/2)G- GB/2B/2B/2A/2| GGA BcB|c-BA- AA/2A/2A/2A/2G/2| ^FFG ABA|B-AG- GB/2B/2B/2A/2| GGA BcB|c-BA- AA/2A/2A/2A/2G/2| ^FFG ABA|B-AG- G3|| X:19168 T:Ya se van los pastores (CT 442) C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción de empleo indeterminado, dictada por Prudencia Rodríguez Martínez, La Policana, de sesenta y siete años, de San Esteban de Relamiego, ayuntamiento de Tinéu, quien dice la aprendió en El Valle, ayuntamiento de Somiedu. O:El Valle (Somiedu) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 442 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=112 W:Ya se van los pastores, W:ya se va el rumbo, W:ya se va la alegría W:por todo el mundo. W: W:Ya se van los pastores W:cañada abajo, W:ya las babianas ponen W:los pelendrajos. W: W:Ya suben los pastores W:cañada arriba, W:ya las babianas ponen W:la ropa fina. K:C GG |c2 cd|e2 e2|e2 gf|e2 d2-|d2 de|d2 cB|A2 B2|B2 cB|A2 G2-|G || X:19169 T:Yam Petit que dansa R:Ronde A:Aquitaine O:France M:2/4 L:1/8 Q:1/4=180 K:C Ae ed|e2c2|dd de|cB A z|Ae ed|e2c2|dd cB| M:3/4 cB A z|AB| M:2/4 czdz|c z||AB|czdz|ez ee/2e/2|e/2f/2e/2d/2 cB|A2|| X:19170 T:Yan de la Réole R:Branle C:trad A:Pyrénées O:France M:6/8 L:1/8 Q:1/4=150 K:Bb GGG|B2AB2c|d3 dcB|A2Bc2d|B2A:| |ABc|B3 ABG|A3D2G|_F2GA2c|B2A ABc| B3 ABG|A3D2G|_F2GA2B|G3|| W: W:Yan de la Réole mon ami, W:Ah que ta femme est mal coiffée. W:Mène la moi, la coifferai W:A l'ombrette, à l'ombrette W:Mène la moi, la coifferai W:A l'ombrette d'un pêcher. W: W:Yan de la Réole mon ami, W:Ah que ta femme est mal lavée. W:Mène la moi, la laverai W:A l'ombrette, à l'ombrette W:Mène la moi, la laverai W:A l'ombrette d'un pêcher. W: W:Yan de la Réole mon ami, W:Ah que ta femme est mal chaussée. W:Mène la moi, la chausserai W:A l'ombrette, à l'ombrette W:Mène la moi, la chausserai W:A l'ombrette d'un pêcher. W: W:Yan de la Réole mon ami, W:Ah que ta femme est mal aimée. W:Mène la moi, je l'aimerai W:A l'ombrette, à l'ombrette W:Mène la moi, je l'aimerai. W:A l'ombrette d'un pêcher. X:19171 T:Yanick's M:C| L:1/8 C:John Whelan R:jig D:Síona: Launching the Boat Z:Devin McCabe K:C GCC EDC|EFG GEG|ADd B2g|efd e2d| !cCC EDC|EFG GEG|Adc ~B3|1ced c2A:|2ced c2g| !:~e3 cGC|EGc ege|~f3 dec|BdA G2g| !~e3 cGC|EGc ege|~f3 dcB|1GdB c2g:|2GdB c2A| X:19172 T:Yankee Doodle Z:Jack Campin * May 2000 * http://www.purr.demon.co.uk/jack/ M:2/4 L:1/8 Q:180 K:D d2 ef | df ec | d2 ef | d2 c2 | d2 ef | gf ed | cA Bc | d2 d2 :|: d2 B G | Bd =c2 | A>B/ AG | FG A2 | d2 BG | Bd =c2 | AB cA | d2 d2 :| X:19173 T:Yankee Doodle Z:Jack Campin * May 2000 * http://www.purr.demon.co.uk/jack/ M:2/4 L:1/8 K:D d2 ef|df ec|d2 ef|d2 c2|d2 ef|gf ed|cA Bc|d2 d2:| d2 BG|Bd =c2|A>B AG|FG A2|d2 BG|Bd =c2|AB cA|d2 d2:| X:19174 T:Yankee Doodle M:2/4 L:1/8 R:1st Change Z: www.trytel.com/~cfalt/Fiddle/The_List.abc K:D (3A/2B/2c/2|"D"dd ef|df eA|dd ef|d2 "A7"c2|"D"dd ef|"G"gf ed|\ "A7"cA Bc|"D"d2 d:|! |:A|"G"B>c BA|Bc dB|"D"A>B AG|F2 A2|"G"B>c BA|Bc dB|\ "D"Ad "A7"ce|"D"d2 d:|] X:19175 T:Yanky Doodle. N:parts numbered in the original M:2/4 L:1/8 P:1 K:D ddef|ddec| ddef|d2c2|ddef|ddec |AABc |d2d2:: d2BG|BGB2|=c2AG|FGA2|d2BG|BG=c2|AB^cA|d2d2:: P:2 dfeg|fdec |dfeg|f2ed| dfeg|fdec |AABc |d2d2 :: d2BG|Bd=cB|ABAG|FGAB|=cdcA|Bd=cA|AB^cA|d2d>g:: P:3 fdec|dBAg|fdef|B2Ag|fdec|dBAF|A2Bc|d2dg:: FAAd|BAAG|FAAd|B2AG|FAAd|BAAF|A2Bc|d2d2:: P:4 fa eg|fdec| fa eg|f2ed |\ fa eg|fdec| AA Bc|d2d2:: (d/c/d/e/) dA|BAAF|(d/c/d/e/) dA|B2A2 |\ (d/c/d/e/) dA|BAAF| A2 Bc|d2d2:: P:5 a2 af| gfed | a2 ag|f2e2 |\ a2 af| gfef | A2 Bc|d2d2:: (B/A/B/c/) Bd|(A/G/A/B/) Ad|(B/A/B/c/) Bd|BAGF |\ (B/A/B/c/) Bd|(A/G/A/B/) Ad| A2 Bc|d2d2:| X:19176 T:Yanky Doodle. JC.201 M:C L:1/8 Q:140 S:John Clare,Poet,Helpstone (1793-1864) R:Air O:England150 A:Northamptonshire N: Z:P Headford K:E eefg eedB|eefge2dB|eefg agfe|BGcde2e2:|! |:c>dcA cde2|B>cBAG2B2|c>dcA cde2|c>edfe2e2:|] X:19177 T:Yarmouth Hornpipe. GHW.057 T:Rickett's Hp.,aka. GHW.057 T:Manchester Hp,.aka. GHW.057 M:2/4 L:1/8 Q:360 S:George H.Watson,MS,Swanton Abbott,Norfolk,1850-1880 R:Hornpipe O:England A:Norfolk N:4th bar of B part - last note crotchet A in MS transcribed as minim A N:to correspond with A music Z:vmp.Taz Tarry K:D A2|dcdA FAdf|edcB A2 g2|fafd bgec|dfec A4|! dcdA FAdf|edcB A2 g2|fafd bgec|d2d2d2:|! |:(fg)|afdB G2 fa|bgec A2 (fg)|afdf gece|dfec "cr"A4|! dcdA FAdf|edcB A2 g2|fafd bgec|d2d2d2:| X:19178 T:Yarmouth Reel T:Galopede S:unknown, photocopy M:4/4 I:speed 300 K:G |:dc | B2Bc A2AB | G2G2 G2AB | cBcdedcB | A2A2 A2dc | B2Bc A2AB | G2G2 G2AB| cBAG FGAF | G2G2 G2:| dc | B2gf e2ed | dcBc A2dc | B2gf edcB | A2A2 A2dc | B2gf e2ed | dcBc A2dc | BdcB AcBA | G2G2G2 Bc || d2 d2 d2 g2 | d2 d2 d2 g2 | d2 d2 edcB | A2A2A2 Bc | d2 d2 d2 g2 | d2 d2 d2 g2| edcB dcBA | G2G2G2 || X:19179 T:Yarrawonga Waltz M:3/4 L:1/8 S:Harry Schaefer (1879-1954) R:Waltz A:Forbes, New South Wales, Australia N:From the Schaefer manuscripts held in the National Library of Australia N:Yarrawonga is a town on the Murray River Z:Transcribed into ABC by John Furlonger K:G B6|d2 e2 d2|c6|A6|c6|e2 f2 e2|d6|B6| g6|f2 g2 f2|e6|d4 c2|B6|B2 A2 ^G2|A6|_B6| B6|d2 e2 d2|c6|A6|c6|e2 f2 e2|d6|B6| g6|f2 g2 f2|e6|d4 c2|B6|A2 G2 A2|G6|G4 D2| B2 B2 B2|d2 c2 B2|c2 e2 e2|e4 d2|a4 g2|d4 BA|B4 D2| B2 B2 B2|d2 c2 B2|c2 e2 e2|e4 d2|a4 g2|d4 BA|G6|| X:19180 T:Ye Banks and Braes % Nottingham Music Database S:Kevin Briggs M:3/4 L:1/4 K:D A|"D"d2d|"A7/e"e3/2d/2e|"D/f+"faf|"A7/e"e3/2d/2e|"D"f3/2e/2d|"G"dBA|"Em"ABd|\ "A7"e2A| "D"d2d|"A7/e"e3/2d/2e|"D/f+"faf|"A7/e"e3/2d/2e|"D"f3/2e/2d|"G"dBA|"A7"ABd|\ "D"d2f|| "D"a2"G"b|"D"afd|"D"a2"G"b|"D"afd|"D"afd|"D"afd|"Em"ba/2g/2f|"A7" P:pause e2A|"D"d2d|"A7/e"e3/2d/2e|"D/f+"faf|"A7/e"e3/2d/2e|"D"f3/2e/2d|"G"dBA|"A7"ABd|\ "D"d2|| X:19181 T:Ye Banks and Braes C:Kevin Briggs R:Waltz M:3/4 L:1/4 K:D A | "D"d2 d | "A7/e"e3/2d/2 e | "D/f+"f a f | "A7/e"e3/2d/2 e | "D"f3/2e/2 d | "G"d B A | "Em"A B d | "A7"e2 A | "D"d2 d | "A7/e"e3/2d/2 e | "D/f#"f a f | "A7/e"e3/2d/2 e | "D"f3/2e/2 d | "G"d B A | "A7"A B d | "D"d2 f || a2 "G"b | "D"a f d | a2 "G"b | "D"a f d | a f d | a f d | "Em"b>a g/2f/2 | "A7"e2 A | "D"d2 d | "A7/e"e3/2d/2 e | "D/f#"f a f | "A7/e"e3/2d/2 e | "D"f3/2e/2 d | "G"d B A | "A7"A B d | "D"d2 |] X:19182 T:Ye Banks and Braes of Bonnie Doon S:G.F. Graham, Popular Songs and Melodies of Scotland N:this book also gives the story of how Burns got it M:6/8 L:1/8 Q:1/8=100 K:G % lydian/major/mixolydian pentatonic D |G2G A>GA|BdB AGA |B>AG GGA|BdB AGA |B>AG GdB {B}A2 B/A/|G2G A>GA|BdB A>GA|B>AG Gc |1 d3 F/2E/2 :|2 d4 | |: BB Bc | d2 dc/2B/2 | AF/2A/2 dF | E3 F/2E/2 |\ DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | Ad e>c |1 d4 :|2 d3 z | X:19185 T:Year of Jubilo S:Traditional American Tune as played by Tom Keays for Thornden Morris O:Bampton M:2/4 L:1/8 K:D F/2E/2 |: DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | AF/2A/2 dF | E3 F/2E/2 |\ DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | Ad e>c |1 d3 F/2E/2 :|2 d4 | |: BB Bc | d2 dc/2B/2 | AF/2A/2 dF | E3 F/2E/2 |\ DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | Ad e>c |1 d4 :|2 d3 z | X:19186 T:Yedid Nefish O:Israel M:3/4 L:1/8 Q:1/4=180 K:Em | "Em"G6|E4 G2| "Am"A3 G AG| A4 "Em"G2|\ "Em"G6|E4 G2| "Am"A3 G AG| A6| A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G6-|G6|\ "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"B6-|"Em"B6| "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G2 "Am"zE"Em"GA| "Em"B2 "Am"A2 "Em"G2|\ "Am"A4 "Am"A2| "Am"A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"E6-|E6| |: "Am"c4 "Em"B2| "Am"c4 "Em"B2| "Em"B4 "Am"A2| "Em"G6|\ "Am"c4 "Em"B2| "Am"e2 "D"d2 c2| "Em"B4 "Am"A2| "Em"G6| "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G2 "Am"z E"Em"GA| B2 "Am"A2 "Em"G2|\ "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"E6-|E6:| X:19187 T:Yedid Nefish O:Israel M:3/4 L:1/8 Q:1/4=180 K:Em | "Em"G6|E4 G2| "Am"A3 G AG| A4 "Em"G2|\ "Em"G6|E4 G2| "Am"A3 G AG| A6| A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G6-|G6|\ "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"B6-|"Em"B6| "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G2 "Am"zE"Em"GA| "Em"B2 "Am"A2 "Em"G2|\ "Am"A4 "Am"A2| "Am"A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"E6-|E6| |: "Am"c4 "Em"B2| "Am"c4 "Em"B2| "Em"B4 "Am"A2| "Em"G6|\ "Am"c4 "Em"B2| "Am"e2 "D"d2 c2| "Em"B4 "Am"A2| "Em"G6| "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G2 "Am"z E"Em"GA| B2 "Am"A2 "Em"G2|\ "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"E6-|E6:| X:19188 T:Yellow (?...?). TLY.057 T:?..TLY.057 M:3/4 L:1/8 S:Wm.Tildesley,Swinton,Lancs.1860s. R:Air O:England. A:Lancashire. N:Title is indecipherable. Pause mark over last beat of 6th. bar of B N:music. H:1860. Z:vmp.Taz Tarry. K:E_ E>F|G2B2 c>d| e3f g2|B2 c-BA-G|G2-F2 E>F| G2 B2 c>d|! e->de->fs g2|B2 ag fg| e4:| |:ef|g2 a-g f-e| d2 f-d c-B|! (c>d e2)G2| G2-F2 E>F| G2 B2 c>d| e3 f g 2| B>e BG F>E|E4:|] X:19189 T:Yellow (?...?). TLY.057 T:?..TLY.057 M:3/4 L:1/8 S:Wm.Tildesley,Swinton,Lancs.1860s. R:Air O:England. A:Lancashire. N:Title is indecipherable. Pause mark over last beat of 6th. bar of B N:music. H:1860. Z:Taz Tarry. K:E_ E>F|G2B2 c>d| e3f g2|B2 c-BA-G|G2-F2 E>F| G2 B2 c>d|! e->de->fs g2|B2 ag fg| e4:| |:ef|g2 a-g f-e| d2 f-d c-B|! (c>d e2)G2| G2-F2 E>F| G2 B2 c>d| e3 f g 2| B>e BG F>E|E4:|] X:19190 T:Yellow Cow, The T:Is Trua gan Peata 'n Mhaoir agam R:reel H:The words are from CRE II, 259 (Micho Russell) D:Arty McGlynn & Nollaig Casey: Lead the Knave Z:id:hn-reel-129 M:C| W:Is trua gan peata 'n mhaoir agam (3 times) W:'S na caoire beaga b\'ana. W: Is \'o goirim, goirim th\'u, W: Is gr\'a mo chro\'i gan cheilg th\'u, W: Is \'o goirim, goirim th\'u, W: Is t\'u peata beag do mh\'athar. W:I wish I had a bainbh\'in, W:a bainbh\'in, a bainbh\'in, W:I wish I had a bainbh\'in, W:that would drink the pratie water. K:D A2GE FD~D2|EFGD EFGE|A2GE FD~D2|EFGE A4:| |:~A3B cdeg|fdec dcAB|cAAB cdeg|1 fdec d2ec:|2 fdec d4|| X:19191 T:Yellow Cow, The T:Is Trua gan Peata 'n Mhaoir agam R:reel H:The words are from CRE II, 259 (Micho Russell) H:See also #795 D:Arty McGlynn & Nollaig Casey: Lead the Knave Z:id:hn-reel-129 M:C| W:Is trua gan peata 'n mhaoir agam (3 times) W:'S na caoire beaga b\'ana. W: Is \'o goirim, goirim th\'u, W: Is gr\'a mo chro\'i gan cheilg th\'u, W: Is \'o goirim, goirim th\'u, W: Is t\'u peata beag do mh\'athar. W:I wish I had a bainbh\'in, W:a bainbh\'in, a bainbh\'in, W:I wish I had a bainbh\'in, W:that would drink the pratie water. K:D A2GE FD~D2|EFGD EFGE|A2GE FD~D2|EFGE A4:| |:~A3B cdeg|fdec dcAB|cAAB cdeg|1 fdec d2ec:|2 fdec d4|| X:19192 T:Yellow Joak B:Walsh M:6/8 L:1/8 N: K:F f2 c A>Bc| F2 c f3| afd gec| fcB A2 c|A>GF C>FE |F3 F3:: c2 c acB |gBA G3|\ c2 c acB |gBA G2 f/2g/2| afd gec| fcB A2 B/2c/2| dBG cAF| BGF E2 c|\ A>GF C>FE|F3 F3:| X:19193 T:Yellow John Z: id:dc-jig-149 M:6/8 L:1/8 K:D Major DED AFA|BGB AFD|DED AFA|B2c d3|! DED AFA|BGB AFA|dfd edc|B2c d3:|! dfd edc|dcB AFA|dfd edc|B2c d2|! [1 z|dfd edc|dcB AFD|DED AFA|B2c d3:|! [2 f|afd edc|dcB AFD|DED AFA|B2c d3|]! X:19194 T:Yellow John M:6/8 L:1/8 K:D Major DED AFA|BGB AFD|DED AFA|B2c d3|! DED AFA|BGB AFA|dfd edc|B2c d3:|! dfd edc|dcB AFA|dfd edc|B2c d3|! dfd edc|dcB AFD|DED AFA|B2c d3|! dfd edc|dcB AFA|dfd edc|B2c d2f|! afd edc|dcB AFD|DED AFA|B2c d3|]! X:19195 T:Yellow Rose Of Texas S:Comando list, 7/97, Peter Freitag O:American M:3/4 Q:126 K:D |:FG A2 A2| B2 B2 A2| F4 AB d2| d2 d2 e2| f4 ef| g2 f2 e2| g2 f2 d2|\ [1 d2 c2 e2| e2 f2 e2 :|[2 cB A2 g2| f2 e2 d2| X:19196 T:Yellow Tinker Z: id:dc-reel-356 M:C L:1/8 K:G Mixolydian FE|DGG2 DFCF|DGG2 dGBG|DGG2 DFF2|cAFA c2:|! Bc|dGG2 dGBc|dgg2 ^fdcA|dGG2 dGBd|cAFA c2Bc|! dGG2 dGBc|dgg2 ^fgag|^f2de ^f2de|^fgag ^fd|]! cA|d2BG BdBG|BdBG c2Bc|d2BG Bcde|fdcA FAcA|! d2BG BdBG|BdBG c2Bc|d^cde f2ed|cAFA G2|]! X:19197 T:Yellow Tinker R:Reel S: H: N: D: Z:Adrian Scahill M:4/4 L:1/8 K:G EAAG EGDG|EAA2 fAeA|EAAG EDEF|1 G2 BG cGBG:|2 G2Bd dBGB||\ A2eA fAeA|fAeA dBGB|A2eA fAeA|d2BG DGBG|\ A2eA fAeA|fAeA dBGd|e3f g3e|d2 BG DGBG|| X:19198 T:Yellow Tinker R:Reel M:4/4 S:Sharon Shannon, Clare (accordian) D:Session tape, Doolin 1987 H:'Box' version of the fiddle tune Z:Bernie Stocks K:D %i.e. A modal (but no 'c' anyway) A3G EGDG | EA(3.A.A.A fAeA | EAAG EDEF | G2DG B,GDG :| (3.A.A.AeA fAeA | fAeA dBGB |1 A2eA fAeA d2BG DGBG :|2 (3.e.e.ef (3.g.g.ge | d2BG DGBG || X:19199 T:Yellow Tinker M:C L:1/8 K:G Mixolydian FE|DGG2 DFCF|DGG2 dGBG|DGG2 DFF2|cAFA c2:|! Bc|dGG2 dGBc|dgg2 fdcA|dGG2 dGBd|cAFA c2Bc|! dGG2 dGBc|dgg2 fgag|f2de f2de|fgag fd|]! cA|d2BG BdBG|BdBG c2Bc|d2BG Bcde|fdcA FAcA|! d2BG BdBG|BdBG c2Bc|d^cde f2ed|cAFA G2|]! X:19200 T:Yellow Tinker M:C| L:1/8 R:reel D:Solas: Sunny Spells and Scattered Showers Z:Devin McCabe K:GMix D~G3 DEFE|D~G3 B/2c/2d cA|D~G3 DEFA|cAFA c~E3:| !d~G3 DG B/2c/2d|~g3e edcA|D~G3 DG B/2c/2d|cAFA c~e3| !d~G3 DG B/2c/2d|~g3a ^fggf|g2de ^fggf|g2ag ^fdcA| !d2BG B/2c/2d BG|B/2c/2d BG c2Bc|d2BG Bcde|~f3c ABce| !d2BG B/2c/2d BG|B/2c/2d BGc2Bc|~d3e ~f3d|cAFA G3E|| X:19201 T:Yellow Tinker, The M:4/4 L:1/8 R:reel D:Altan: The Red Crow Z:Devin McCabe K:ADor EAAG EGDG|EA A/2A/2A fAeA|EAAG EDEF|1G2BG cGBG:|2GABc dBGB|| !A2 eA fAeA|fAeA dBGB|A2eA fAe^c|d2BG DGBG| !A2 eA fAeA|fAeA dBGB|e3f gffe|d2BG DGBG|| X:19202 T:Yellow Tinker, The R:reel H:There is also a G major version, #452. Related to #394, #788. D:Matt Molloy: Heathery Breeze Z:id:hn-reel-168 M:C| K:Gmix DG~G2 DEFA|DG~G2 DGBG|DG~G2 DEFA|1 cAFA c2BA:|2 cAFA c2Bc|| |:dG~G2 BGBd|g2de ^fgaf|1 dG~G2 d2 (3Bcd|cAFA cABc:|2 g2de ^fgaf|g2ag ^fdcA|| |:d2BG (3Bcd BG|(3Bcd BG c2Bc|1 d2BG Bcde|fdcA FABc:|2 d2de fefd|cAFA G2GF|| X:19203 T:Yellow Tinker, The R:reel H:See also #168 D:Tommy Keane: The Piper's Apron Z:id:hn-reel-452 M:C| K:G DGGF DEFA|DG~G2 dBcA|DGGF DEFD|1 cAFA c2BA:|2 cAFA c2Bc|| dG~G2 dGBc|dg~g2 fdcA|dG~G2 defd|cAFA c2Bc| dG~G2 dGBd|g2de fgaf|g2de fgaf|gbag fdcA|| |:d2BG (3Bcd BG|(3BcdBG c2Bc|1 d2BG (3Bcd BG|cAFA c2Bc:|2 dcde fafd|cAFA c2BA|| X:19204 T:Yellow Tinker, The T:Dick Cosgrove's Reel S:from Altan, The Red Crow D:Altan, The Red Crow (Green Linnet 1109) N:transcribed by Alan Ng Z: id:ng-reels-2 transcribed by Alan Ng (agng@students.wisc.edu) April 8, 1996 E:11 M:C| K:ADor \medskip EAAG EGAG|EA A2 fded|EAAG EDEF|1 G2 BG cGBG:|2 GABd dBGB:|\ A2 eA fAeA|fAeA dBGB|1 A2 eA fAeA|d2 BG DGBd:|2 e3 f gfge|d2 BG DGBG:|** \bigskip X:19205 T:Yellow Tinker, The T:Dick Cosgrove's Reel S:from Altan, The Red Crow D:Altan, The Red Crow (Green Linnet 1109) N:transcribed by Alan Ng Z: id:ng-reels-2 transcribed by Alan Ng (agng@students.wisc.edu) April 8, 1996 E:11 M:C| K:ADor \medskip EAAG EGAG|EA A2 fded|EAAG EDEF|1 G2 BG cGBG:|2 GABd dBGB:|\ A2 eA fAeA|fAeA dBGB|1 A2 eA fAeA|d2 BG DGBd:|2 e3 f gfge|d2 BG DGBG:|** \bigskip X:19206 T:Yellow Tinker, The R:reel H:See also #168. Related to #394, #788. D:Tommy Keane: The Piper's Apron Z:id:hn-reel-452 M:C| K:G DGGF DEFA|DG~G2 dBcA|DGGF DEFD|1 cAFA c2BA:|2 cAFA c2Bc|| dG~G2 dGBc|dg~g2 fdcA|dG~G2 defd|cAFA c2Bc| dG~G2 dGBd|g2de fgaf|g2de fgaf|gbag fdcA|| |:d2BG (3Bcd BG|(3BcdBG c2Bc|1 d2BG (3Bcd BG|cAFA c2Bc:|2 dcde fafd|cAFA c2BA|| X:19207 T:Yellow Tinker, The R:reel H:There is also a G version (only F#'s), #452. Related to #394 D:Matt Molloy: Heathery Breeze Z:id:hn-reel-168 M:C| K:Gmix DG~G2 DEFA|DG~G2 DGBG|DG~G2 DEFA|1 cAFA c2BA:|2 cAFA c2Bc|| |:dG~G2 BGBd|g2de ^fgaf|1 dG~G2 d2 (3Bcd|cAFA cABc:|2 g2de ^fgaf|g2ag ^fdcA|| |:d2BG (3Bcd BG|(3Bcd BG c2Bc|1 d2BG Bcde|fdcA FABc:|2 d2de fefd|cAFA G2GF|| X:19208 T:Yellow Wattle Z: id:dc-slide-36 M:6/8 L:1/8 K:D Mixolydian dcA AGE|ABA AB^c|dcA AB^c|dcA GED|! dcA AGE|ABA AGE|DED cde|dcA GED:|! ded c3|d^cd =c3|d^cd =cde|dcA GED|! ded c3|d^cd d2=c|ABA A^cd|dcA GED:|! X:19209 T:Yellow Wattle, The R:jig H:See also #110 Z:id:hn-jig-207 M:6/8 K:Dmix dcA AGE|~A3 AB^c|d=cA AB^c|d=cA GED| dcA AGE|ABA AGE|~D3 cde|dcA GED:| |:ded ~c3|~d3 ~c3|~d3 cde|dcA GED| ded ~c3|~d3 d2c|ABA AB^c|d=cA GED:| X:19210 T:Yellow Wattle, The R:jig H:See also #207 Z:id:hn-jig-110 M:6/8 K:Dmix dcA AGE|~G3 GFG|dcA AGA|dcA GED|dcA AGE|~G3 GFG|EAB cde|dcA GED:| ~D3 ~c3|AdB cBc|AdB cde|dcA GED|~D3 ~c3|Adc d2c|AGA cde|dcA GED:| X:19211 T: Yerakina T: Gerakina O: Greece R: kalamatianos D: D: Tradition TLP1037 "Songs of Greece" by Theodore Alevizos D: Alshire S-5242 "Greek Folk Songs & Dance" (various groups) Z: John Chambers http://eddie.mit.edu/~jc/music/ W: Yerakina goes to the well for water and falls in. Her boyfriend comes W: by, and says he will pull her out if she will promise to marry him. M: 7/8 L: 1/8 K: C [| "C"([G2E][AF]) ([BG][cA][BG][AF]) | [G7E] \ w: 1.~Ki-*ni-***se w: 2.~Ke-*pe-***se w: 3.~Ke-*tre-***xe w: 4.~Ye-*ra-***ki- | [G2E][AF] [BG][cA][BG][AF] | [G2E][FD] [GE][FD][E2C] \ w: i* Ye-*ra-*ki-*na** w: mes*to* pi-*ga-*di* w: o* kos-*mos* o-*los,* w: na* tha* se* vga-*lo* | "Am"([E2C][EC]) ([FD][GE][FD][EC]) | "Dm"[F7D] | w: ya* ne-***ro w: ke ev-ga-***le w: ke-*tre-***xa w: ke* gi-***neka | "G7"([G2E][FD]) ([FD][GE])([FD][EC]) | "C"([E2C][FD]) ([GE][AF])([BG][AF]) \ w: kri-*o* na* fe-*ri.* Droum, w: fo-*ni* me-*ga-*li.* Droum, w: ke~e-*go* kai-*me-*nos.* Droum, w: tha* se*** ka-* no.* Droum, |: "G7"[G3E] [F2D]([FD][EC]) | "C"[G3E] ([GE][AF])([BG][AF]) \ w: droum, droum, droum,* droum, ta* vra-* | "G7"[GE][G2E] ([FD][GE])([FD][EC]) |1 "C"([E2C][FD]) ([GE][AF])([BG][AF]) :|2 "C"[E7C] |] w: chio-lia tis* vron-*doun.* Droum,* droum* doun. %%sep P: Bb inst. K: D [| "D"[A2F][BG] [cA][dB][cA][BG] | [A7F] | [A2F][BG] [cA][dB][cA][BG] | [A2F][GE] [AF][GE][F2D] | "Bm"[F3D] [GE][AF][GE][FD] \ | "Em"[G7E] | "A7"[A2F][GE] [GE][AF][GE][FD] | "D"[F2D][GE] [AF][BG][cA][BG] || |: "A7"[A3F] [G2E][GE][FD] | "D"[A3F] [AF][BG][cA][BG] \ | "A7"[AF][A2F] [GE][AF][GE][FD] |1 "D"[F2D][GE] [AF][BG][cA][BG] :|2 "D"[F7D] |] X:19212 T:York Fancy, The M:C K:D ddde cAAc| ddde "tr"c2de| fdec dBAF| GEEF G2FE::\ DDDF EEEF| DDDF A2d2| DDDF EEEc| dBAF G2FE::\ fddf geeg| fafd cecA| fddf geeg| faAc d2d2:| X:19213 T:York Fuziliers Z:Jack Campin * May 2000 * http://www.purr.demon.co.uk/jack/ M:2/4 L:1/8 Q:190 K:D D2 FA | de/f/ ge | fd cd | e/d/c/B/ A/G/F/E/ | D2 FA | de/f/ ge | fd c /d/e/c/ | d4 :|: fe e2 | fa a2 | fa fd | e/d/c/B/ A/B/c/d/ | fe e2 | fa a2 | fa fd | e4 :|: DA A2 | DB B2 | AB A/G/F/E/ | Dd cd | DA A2 | DB B2 | AB A/G/F/E/ | D2 D2 :|: A>G/ Fd | A>G/ Fd | BA GF | E/D/E/F/ G F/G/ | A>G/ Fd | A>G/ Fd | Bg f/d /e/c/ | dd d2 :| X:19214 T:York Fuziliers Z:Jack Campin * May 2000 * http://www.purr.demon.co.uk/jack/ M:2/4 L:1/8 K:D D2 FA|de/f/ ge|fd cd |e/d/c/B/ A/G/F/E/|D2 FA|de/f/ ge|fd c/d/e/c/|d4 :| fe e2|fa a2|fa fd |e/d/c/B/ A/B/c/d/|fe e2|fa a2|fa fd |e4 :| DA A2|DB B2|AB A/G/F/E/|Dd cd |DA A2|DB B2|AB A/G/F/E/|D2 D2:| A>G Fd|A>G Fd|BA GF |E/D/E/F/ GF/G/ |A>G Fd|A>G Fd|Bg f/d/e/c/|dd d2:| % ========================================== % Mostly unedited versions from the defunct % http://beta.is.tcu.edu/~lmillen/fife.html % ========================================== X:19215 T:York Hornpipe (not available here) R:Hornpipe O:England M:4/4 L:1/8 B:"The Fiddler of Helperby", Dragonfly Music, ISBN 1-872277-18-7, 1994. A:Yorkshire H:Dance Music, 1820-1850 K:D X:19216 T:York Reel, The R:reel O:Scottish Z:id:hn-reel-340 M:C| K:Amix ~e3d BAAB|~G3A BABd|~e3d BAAB|~A3B e2ed:| |:egfe edde|~B3A ~B3d|1 egfe edde|~A3B ~e3d:|2 egfe dBBd|~A3B ~e3d|| |:~e3d ~e3d|BAAB GABd|~e3d ~e3d|BAAB ~e3d:| |:egfe d2Bd|~e2Be d2Bd|egfe d2Be|~A3B ~e3d:| X:19217 T:York Waltz,The. HSJJ.084 M:3/8 L:1/16 Q:40 S:HSJ Jackson,Wyresdale,Lancs.1823 R:Waltz O:England A:Lancashire H:1823 Z:Chris Partington. K:F FG|A4B2|c2d-e.f2|(BABcdB)|G4FG|A4B2|c2d-e.f2|efgcde|f4:|! |B-A|.G2.G2 AG|.F2.F2 GF|EFGABG|c4ba|.g.g.g2 ag|.f.f.f2 gf|efgcde|"DC"f4 |] X:19218 T:York Waltz,The. HSJJ.084 M:3/8 L:1/16 Q:40 S:HSJ Jackson,Wyresdale,Lancs.1823 R:Waltz O:England A:Lancashire H:1823 Z:vmp.Chris Partington. K:F FG|A4B2|c2d-e.f2|(BABcdB)|G4FG|A4B2|c2d-e.f2|efgcde|f4:|! |B-A|.G2.G2 AG|.F2.F2 GF|EFGABG|c4ba|.g.g.g2 ag|.f.f.f2 gf|efgcde|"DC"f4 |] X:19219 T:York Winter Assemblies. GS.097 M:2/4 L:1/8 Q:200 S:George Spencer m/s, Leeds,1831 R:Misc. O:England A:Leeds H:1831 Z:vmp.Cherri Graebe K:D Major D | DFAd | A2 BA | A/2G/2F/2E/2 DA, | EDDA, | DFAd | A2 BA | A/2G/2F/2E/ 2 DC | E2 D ||! A | d2 AA | f2dd | c/2d/2e/2f/2 gf | f2 eA | d2 AA | f2 dd | c/2d/2/e/2f/2 gc | e2d ||! A | A2 GF | d2cB | AGFE | D/2C/2D/2E/2 DF | A2 GF | d2 cB | AGFE | DFD || X:19220 T:Yorkshire Hornpipe M:2/2 L:1/8 S:Armitt MS N:No time signature given. Generally hard to read - several notes have N:stems missing K:D major A2 AB AFDF|A2F2dB AFED|GBGE FAFD|E2EEE2|A2G2|FDFAd2f2|edcB A2d2|cecA BdB G|A2AAA2:||:c2d2|e"* unclear if E or F"ffe2cAc|ec af ecBA|dfdB cecA|B2BB B2Ac|dcBA FED|GABc d2c2B2|A2GFE2G2F2E2D2DDD4| X:19221 T:Yorkshire Hornpipe. BF13.052 M:2/2 L:1/8 Q:150 S:J.Lishman(?)MS,c1825,Lakes,Browne Coll. R:Hornpipe O:England A:Lakes Z:vmp.Cherri Graebe. K:D major A2 AB AFDF|AFdB AFED|GBGE FAFD|E2EEE2AG|! FDFAd2f2|edcB A2d2|cecA BdBG|A2AAA2:|! |:cd|"Qu"e2ef ecAc|ecaf ecBA|dfdB cecA|B2BBB2Ac|! dcBA "Qu"F2ED|GABc d2cB|A2GF EGFE|D2DDD4:|] X:19222 T:Yorkshire March,The. BC.23 M:2/4 L:1/8 Q:160 S:Benjamin Cooke MS.circa 1770, F.Kidson Coll. R:March O:England A:x Z:John Bagnall K:G G/A/ | BG- GA/B/ | cA- A(d/c/) | BA/G/ AG/F/ | G3 :|! |:B/c/ | dd- dc/d/ | ec "tr"c2 | ee- ef/g/ | fe/f/ "tr"d>c |! BG- GA/B/ | cA- Ad/c/ | BA/G/ AG/F/ | G6 :|] X:19223 T:Yorkshire March,The. BC.23 M:2/4 L:1/8 Q:160 S:Benjamin Cooke MS.circa 1770, F.Kidson Coll. R:March O:England A:x Z:vmp.John Bagnall K:G G/A/ | BG- GA/B/ | cA- A(d/c/) | BA/G/ AG/F/ | G3 :|! |:B/c/ | dd- dc/d/ | ec "tr"c2 | ee- ef/g/ | fe/f/ "tr"d>c |! BG- GA/B/ | cA- Ad/c/ | BA/G/ AG/F/ | G6 :|] X:19224 T:You Shall Go Out With Joy % Nottingham Music Database S:Chris McDouall, via EF M:4/4 L:1/4 K:Dm Ad e|"Dm"f2 ed-|"Dm"dA de|"Dm"f2 ed-|"Dm"d2 "C7"fg|"F"aa -aa|"Bb"b2 "F"a2|\ "C"gc'2b|"A7"ag fe| "Dm"f2 ed-|"Dm"dA de|"Dm"ff ed-|"Dm"de fg|"Gm"a2 g2|"A7"f2 e2|"Dm"d4-|\ "Dm"de fg|| "F"aa2a|"Bb"b2 "F"a2|"C"g2 gc'-|"C"c'2 ef|"C"gg2g|"F"a2 "C"g2|"Dm"fg2a-| "Dm"a2 "C7"fg|"F"aa2a|"Bb"b2 "F"a2|"C"g2 gc'-|"C"c'3g|"Gm"a2 g2|"A7"f2 e2|\ "Dm"d4-|"Dm"d3|| X:19225 T:Youghal Harbour Z: id:dc-setdance-32 M:C| L:1/8 K:G Major ef|gfed B2AB|dB (3ABA GEDE|G2GA Bdef|gfed B2AB|dB (3ABA G2G2|G6:|! A2|Bdef g2fg|agfg e3f|fedB dBAB|d2de d2ef|! g2ga gfed|(3BdB AG EDB,D|G2GA BABd|edef g2|]! X:19226 T:Youghal Quay T:Miss Johnstone's Reel R:reel S:Kevin Finucane Z:id:hn-reel-715 M:C| K:G BdcA G2DG|GABA GBdg|fdcA G=FDE|=FGAB cAdc| BdcA G2DG|GABA GABc|cBBA BGAG|^FGAB cAAc:| |:Bdd^c d3=c|Bdga bg~g2|Bdd^c defg|a2fa gfdc:| X:19227 T:Young Andrew's Gallop S:AH R:Other O:England M:5/4 C:Andy Hornby A:Lancaster K:G d2 cB A2 G3D| GAB2 G2 A4|\ d2 cBA2 G3D|1 GAB2 A2 G4 :|2 GAB2 A2 G3:: M:7/4 D|\ GA B2A2 GAB2 A3D| GAB2 A2 GA F2G3D|\ GAB2 A2 GAB2 A4|\ M:5/4 d2 cB A2G3D| GAB2 A2G3 :| W:Copyright Andy Hornby July 1997 X:19228 T:Young Collins R:Morris O:England M:4/4 K:A ABcd e2e2|d2g2 B2cd|e2e2 f2ed|c2B2 A4::\ F2E2 FGA2|B2B2A2B2| c3B cde2|f2f2 e2E2|\ ABcd e2e2|d2g2 B2cd|e2e2 f2ed|c2B2 A4:| X:19229 T:Young Collins M:4/4 L:1/8 S:Davenport K:G GABc d2 d2 | c2e2A2Bc | d2d2e2dc| B2A2G4:| E2D2EFG2| A2A2G3A|B2A2Bcd2|e2e2dcBA| GABc d2 d2 | c2e2A2Bc | d2d2e2dc| B2A2G4:| X:19230 T:Young Huzzar. JC.212 M:3/8 L:1/8 Q:30 S:John Clare,Poet,Helpstone (1793-1864) R:Waltz O:England212 A:Northamptonshire N: Z:P Headford K:D A|.A(fe)|(dF).A|(GE).c|df.A|(Af).e|(dF).A|GE.c|d2|! |F|(GE).c|(df).G|(GE).c|d2F|(GE).c|(df) F|(GE) c|d2A|! (Af).e|dF.A|(GE).c|(df) A|(Af).e|(dF).A|(GE).c|d2|] X:19231 T:Young Hynd Horn S:C.K. Sharpe/Lady John Scott, MS.843 M:4/4 L:1/8 K:Gmin GA |B2BA G2GA|B2c2 d2|| dd |e2dd c2cc|d2^f2 g2|| g^f|g2GG G2GA|B2cB A2|| GF |B2BB c2c2|dcBA G2|] X:19232 T:Young Jane % Nottingham Music Database S:FTB 1/36 M:3/4 L:1/4 K:G (3D/2E/2F/2|"G"G3/2A/2B|"D"ABd|"C"e2e|"D7"d3/2B/2A|"G"G3/2A/2B|"D"A2G|"Em"E3| "D7"D3/2E/2F|"G"G3/2A/2B|"D"ABd|"C"e2e|"D"d2e|"Em"G3/2A/2B|"D"A2G|"G"G3-| "D7"GBc|"G"dBd|"G"g3/2f/2g|"C"e2e|"Am"A2B|"C"c3/2d/2e|"G"dBA|"A7"G3| "D7"F3/2D/2E/2F/2|"G"G3/2A/2B|"D"ABd|"C"e2e|"D"d2e|"Em"G3/2A/2B|"D"A2G|"G"G3-|\ "G"G2|| X:19233 T:Young Love once dwelt. CJF.160 M:6/8 L:1/8 Q:90 S: C.J.Fox MS, 1829/33, Beverley,E.Yorks. R:Air O:England A:East Yorkshire B:Kidson Coll.Mitchell Lib.M1805 N:The beamed grace notes are as in the MS, but ABC cannot tie the note N:before them to the note following them. - PJH. Z:P J Headford 2000 K:C c|c2d ec cA | BB B2 AA FF | G2 G2 |] W:Z' Nacht wenn der Mond schint, rap-pelt's uff de Bruck-e W:füehrt der Han-sel s' Gre-tel heim, mit dem Krum-me Rucke. X:19253 T:Zamenska Igra O:Bulgaria L:1/16 M:8.7/16 Q:1/4=60 S:Folk dances from Bulgaria, learned and collected by Jaap Leegwater.(BHA 10441) K:ADor |:A2E A2A2 B|c2B ABcd|A2E A2A2 B|c2B A4 :| |:A2d dcBA z| d2c B3A| A2E A2A2 B| c2B ABcd| e2c dcBA-A| d2c B4| A2E A2A2 B| c2B A2 z2 :| X:19254 T:Zamenska Igra O:Bulgaria L:1/16 M:8.7/16 Q:1/4=60 S:Folk dances from Bulgaria, learned and collected by Jaap Leegwater.(BHA 10441) K:ADor |:A2E A2A2 B|c2B ABcd|A2E A2A2 B|c2B A4 :| |:A2d dcBA z| d2c B3A| A2E A2A2 B| c2B ABcd| e2c dcBA-A| d2c B4| A2E A2A2 B| c2B A2 z2 :| X:19255 T:Zannabal R:Hanter dro C:trad A:Bretagne O:France M:3/4 L:1/8 Q:1/4=160 K:C "Am"ABcdeA|ef "G"g2gg| "Dm"fedc "F"d2|fe "E7"dcB2| "Am"ABcdec|ef "G"g2gg |"Dm"fedcd2|"F"f2"E7"e4:| |:"Am"e2fe"F"d2|c2"G"B3c|"E7"dd ed "F"c2|Ac "G"B2G2|"Am"e2fe"F"d2|c2"G"B3c| "E7"dd ed "F"c2|"G"B2"Am"A4:| X:19256 T: Zaplanski Cacak Z: John Chambers http://eddie.mit.edu/~jc/music/ M: 2/4 L: 1/16 K: AMix P: 2X E |: "A"~A2E ~c2E | ~d2E ~c2E | ~A2E ~c2E | "E7"~B2E ~e2E \ | "A"~A2E ~c2E | ~d2E ~c2E | ~A2E ~c2E | "E7"~B2E ~B2E :| P: 2X E |: "E"^G2A ~B2A | ^G2A ~B2A | "B7"dcB A^GA | "E"B2E ~B2E \ | "E"^G2A ~B2A | ^G2A ~B2A | "B7"dcB A^GA | "E"~B3- B3 :| |: "Em"{A}B4- | B4- |B4- |B4 :| P: 4X G |: "Em"^ABc BAG | ABc BAG | ABc BAG | ~B3 G3 :| P: 4X C |: "F#"^ABc BAG | ~F2C ~^A2C | "Em"^ABc BAG | "F#"~F2C ~F3 :| X:19257 T: Zaplanski Cacak O: Bulgaria M: 2/4 L: 1/16 K: GMix P: 2X D |: "G"~G2D ~B2D | ~c2D ~B2D | ~G2D ~B2D | "D7"~A2D ~d2D \ | "G"~G2D ~B2D | ~c2D ~B2D | ~G2D ~B2D | "D7"~A2D ~A2D :| P: 2X D |: "D"^F2G ~A2G | ^F2G ~A2G | "A7"cBA G^FG | "D"A2D ~A2D \ | "D"^F2G ~A2G | ^F2G ~A2G | "A7"cBA G^FG | "D"~A3- A3 :| |: "Dm"{G}A4- | A4- |A4- |A4 :| P: 4X F |: "Dm"^GAB AGF | GAB AGF | GAB AGF | ~A3 F3 :| P: 4X B, |: "E"^GAB AGF | ~E2B, ~^G2B, | "Dm"^GAB AGF | "E"~E2B, ~E3 :| X:19258 T:Zbgom Selo S:the Empty Pocket Band (Leeds) R:Other O:S.E.Europe M:4/4 K:AMix c2c2 d2cB|c2c2 d2cB|c2c2 e2cB|c2B2 A4::\ a4g4|f4e4|a4g4|f4e4|\ e2f2 g2a2|g2f2 e2d2|e2f2 g2a2|g2f2 e2d2|\ e2d2 c2d2|e4 e4|e4 e4|e2d2 c2B2|A4A4|A4A4:| X:19259 T:Zborenka O:Bulgaria L:1/8 M:2/4 K: AMix Q:1/4=160 %%MIDI gchord fzfz |:"A"G2AB|B2BG|B2BG|B2BG|cded|c2Bc|A2B2|A4:| |:A2e2|edcd|edcd|c4|cded|c2Bc|A2B2|A4:| |:cde2|e2fg|f4|edc2|cde2|e2fg|f4|e4:| Q:1/4=180 K:F %%MIDI gchord fzfz |: "F"C2 c2| C2c2| cBAG| A2 GF| C2 c2| cBAG| AF "C"G2| "F"F2 z2 :| |:"F"A2 F2| "C"G2 "F"FG| A2 "C"G2| "F"FGAB| A2 F2| "C"G2 "F"FG| A2 "C"G2| "F"F2 z2 :| |: "F"C2 "Dm" DE| "F"F3 G| AF "C"G2| "F"F2 z G| "F"AF "C"G2| "F"FE "Dm"D2| D2 D2 | D2 "F"z2:| |: "F"C2 "Dm"DE| "F"F3 G| AF "C"G2| "F"F2 z G| AF "C"G2| "F"FE "Dm"D2| D2 D2 | D2 "F"z2:| X:19260 T:Zborenka O:Bulgaria L:1/8 M:2/4 K: AMix Q:1/4=160 %%MIDI gchord fzfz |:"A"G2AB|B2BG|B2BG|B2BG|cded|c2Bc|A2B2|A4:| |:A2e2|edcd|edcd|c4|cded|c2Bc|A2B2|A4:| |:cde2|e2fg|f4|edc2|cde2|e2fg|f4|e4:| Q:1/4=180 K:F %%MIDI gchord fzfz |: "F"C2 c2| C2c2| cBAG| A2 GF| C2 c2| cBAG| AF "C"G2| "F"F2 z2 :| |:"F"A2 F2| "C"G2 "F"FG| A2 "C"G2| "F"FGAB| A2 F2| "C"G2 "F"FG| A2 "C"G2| "F"F2 z2 :| |: "F"C2 "Dm" DE| "F"F3 G| AF "C"G2| "F"F2 z G| "F"AF "C"G2| "F"FE "Dm"D2| D2 D2 | D2 "F"z2:| |: "F"C2 "Dm"DE| "F"F3 G| AF "C"G2| "F"F2 z G| AF "C"G2| "F"FE "Dm"D2| D2 D2 | D2 "F"z2:| X:19261 T:Zeak Waltz % Nottingham Music Database S:via PR M:4/4 L:1/4 K:D A|"D"d/2c/2d/2e/2 df/2e/2|d/2c/2d/2e/2 de/2f/2|"G"g/2f/2e/2d/2 c/2d/2e/2d/2|\ "A7"c/2B/2A/2^G/2 AA| "D"d/2c/2d/2e/2 df/2e/2|"D"d/2c/2d/2e/2 de/2f/2|\ "G"g/2f/2e/2d/2 "A7"c/2d/2e/2c/2|"D"dd d:: f|"G"ge e/2g/2e/2g/2|"D"fd d/2f/2d/2f/2|"E7"e/2f/2e/2d/2 c/2B/2A/2^G/2|\ "A"AA Ae/2f/2| "G"ge e/2g/2e/2g/2|"D"fd d/2f/2d/2f/2|"E7"e/2f/2e/2d/2 "A7"c/2d/2e/2c/2|\ "D"dd d:| X:19262 T:Zelmira. GS.123 M:4/4 L:1/16 S:George Spencer m/s, Leeds,1831 R:Air O:England A:Leeds H:1831 Z:vmp.Cherri Graebe K:G major d4 d^cde d2g2 d4 | Bc^GA e2d2 "as writ"BG| "Dm"A2 "F"A2| "Dm"GF"F"GA| "Dm"F2 "Bb"D2|\ "Dm"z2 "F"F>G| "Dm"A2 "F"A2| "Dm"GF"F"cB| "Dm"A4| "F"zA2c|"Dm"d2 "Bb"d2|"Gm"cB"Bb"cB| "Dm"A2 "F"A2|\ "Dm"zF2G| "F"A2 "Dm"A2 |"C"GE"Am"GE|"Dm"D4:| X:19264 T:Zemer Baal Gilboa O:Israel Z:seymour.shlien@crc.doc.ca L:1/8 M:4/4 K:Am Q:1/4=120 |:"Dm"AdcA "F"BGAF| "Dm"D2 D6| "F"AdcB "Am"AGcB| "F"A8|\ "Dm"FGAG "F"cGGF| "Dm"F8|EFGE GEED| D8:| L:1/8 M:2/4 K:Dm Q:1/4=160 |:"Dm"z2 "F"F>G| "Dm"A2 "F"A2| "Dm"GF"F"GA| "Dm"F2 "Bb"D2|\ "Dm"z2 "F"F>G| "Dm"A2 "F"A2| "Dm"GF"F"cB| "Dm"A4| "F"zA2c|"Dm"d2 "Bb"d2|"Gm"cB"Bb"cB| "Dm"A2 "F"A2|\ "Dm"zF2G| "F"A2 "Dm"A2 |"C"GE"Am"GE|"Dm"D4:| X:19265 T:Zemer Shirim O:Israeli L:1/8 M:4/4 Q:1/4=120 K:Dm "Dm"A2 de f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A2 BA| "Gm"GGGG G2 FG| "Dm"A4 A4|\ "Dm"A2 de f2 ed| "C"g2 fe "Dm"d2 z d| d2 d2 c2 ce| d8| "Dm"A2 de f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A2 BA| "Gm"G6 FG| "Dm"A8|\ A2 de f2 ed| "C"g2 fe "Dm"a4| "Gm"ba g4 eg| "Dm"a4 z2 ba| "Gm"g2 dg "Dm"f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A4| d2 ef "C"g2 fe| "Dm"f4 z2 ba|\ "Gm"g2 dg "Dm"f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A4| A3 A "Am"e2 dc| "Dm"d4 d4| X:19266 T:Zemer Shirim O:Israeli L:1/8 M:4/4 Q:1/4=120 K:Dm "Dm"A2 de f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A2 BA| "Gm"GGGG G2 FG| "Dm"A4 A4|\ "Dm"A2 de f2 ed| "C"g2 fe "Dm"d2 z d| d2 d2 c2 ce| d8| "Dm"A2 de f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A2 BA| "Gm"G6 FG| "Dm"A8|\ A2 de f2 ed| "C"g2 fe "Dm"a4| "Gm"ba g4 eg| "Dm"a4 z2 ba| "Gm"g2 dg "Dm"f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A4| d2 ef "C"g2 fe| "Dm"f4 z2 ba|\ "Gm"g2 dg "Dm"f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A4| A3 A "Am"e2 dc| "Dm"d4 d4| X:19267 T:Zemer Zemer Lach C:Trad. O:Israel L:1/8 M:4/4 Q:1/4=150 K:Am |:"Am"z A2 A EE A2| "Dm"z B2 d"Am"cB A2| z e2 e "Dm"f>e df|"Am"~e>d ef e4:| "Am"z c2 d e2 e2| e d2 e d2 c2| Bc de d c2 B| c8|\ A A2 B c2 c2| c B2 c B2 A2| "E"^GA Bc "Am"B A2 G | A8| X:19268 T:Zemer Zemer Lach C:Trad. O:Israel L:1/8 M:4/4 Q:1/4=150 K:Am |:"Am"z A2 A EE A2| "Dm"z B2 d"Am"cB A2| z e2 e "Dm"f>e df|"Am"~e>d ef e4:| "Am"z c2 d e2 e2| e d2 e d2 c2| Bc de d c2 B| c8|\ A A2 B c2 c2| c B2 c B2 A2| "E"^GA Bc "Am"B A2 G | A8| X:19269 T:Zenska Siptarska Igra O:Yugoslavia M:7/8 L:1/8 Q:1/4=132 K:Am %%MIDI gchord f3f2f2 %%MIDI beatstring fppmpmp "A"E2FEDCD| E2FEDCD| E2FEDCD| E2FEDCD| "E"B2^GA2F2|EDCB,3C|D2CB,A,^G,A,|^G,7| |:"A"E3A2c2|f3e4|f3e2d2|"E"c2BB4|E3^G2B2|"G"d3B4|"E"e2f edcB| "A"A7:| |:"A"A3A2A2|"D"A3F2D2|"E"B2cBA^GA|B7|E3^G2B2|"G"d3B4|"E"e2f edcB| "A"A7:| X:19270 T:Zenska Siptarska Igra O:Yugoslavia M:7/8 L:1/8 Q:1/4=132 K:Am %%MIDI gchord f3f2f2 "A"E2FEDCD| E2FEDCD| E2FEDCD| E2FEDCD| "E"B2^GA2F2|EDCB,3C|D2CB,A,^G,A,|^G,7| |:"A"E3A2c2|f3e4|f3e2d2|"E"c2BB4|E3^G2B2|"G"d3B4|"E"e2f edcB| "A"A7:| |:"A"A3A2A2|"D"A3F2D2|"E"B2cBA^GA|B7|E3^G2B2|"G"d3B4|"E"e2f edcB| "A"A7:| X:19271 T: Zensko Kresteno O: Macedonia M: 12/8 L: 1/8 Q: 1/4=200 K: Cm %%MIDI beatstring fppmppmppmpp |:B,2z BAG FEF EDD|B,2z BAG FEF EDD| B,2z BAG FEF EDD|E2D EFD B,CB, C3:| |:B,DD DGF EFE DDz|B,DD DGF EFE DDz| B,DD DGF EFE DDz|E2D EFD B,CB, C3:| |:=EFz AGF E_DC DEz| =EFz AGF E_DC DEz| =EFz AGF E_DC DEz|=EFz AGF E_DC- C2z:| X:19272 T: Zensko Kresteno O: Macedonia M: 11/8 L: 1/8 Q: 1/4=200 K: Cm |:B,2z BAG FEF EDD|B,2z BAG FEF EDD| B,2z BAG FEF EDD|E2D EFD B,CB, C3:| |:B,DD DGF EFE DDz|B,DD DGF EFE DDz| B,DD DGF EFE DDz|E2D EFD B,CB, C3:| |:=EFz AGF E_DC DEz| =EFz AGF E_DC DEz| =EFz AGF E_DC DEz|=EFz AGF E_DC- C2z:| X:19273 T:Zepperl Polka R:polka C:Trad. O:German Z:Transcribed and arranged by Daryl Powell Z:Canberra P:AABB x4 M:2/4 L:1/8 K:G "G"B/B/B/B/ Bd | B/B/B/B/ B/D/E/D/ | "G"DB/B/ DB/B/ | "D7"cc c2 | "D7"D/c/c/c/ cd | "C"e/e/e/e/ "G"d2 | "D7"DF/A/ dF | "G"GG G>G :| [K:C] "C"G/e/e/e/ ec | G/G/G/G/ G>c | "G"BG d>B | "C"cd eg | "C"G/e/e/e/ ec | G/G/G/G/ G>c | "G"BG d>B | "C"cc c2 :| X:19274 T: Zhalna Majka R: lesnoto M: 7/8 L: 1/8 K: F [| "C7"fed e2 (3cde | "Bb"dcB "F"c2 de | "C7"dcB c2 (3ABG \ | "F"[A7F] | ABc AB ca | "Bb"g2f ef ed | "C7"c2d cB BA | "F"[A7F]- | [A7F] || |: "F"[A2F][BG] [c2A] [a2c] | [a2c][ac] "Bb"[f2d] [d2B] \ |1 "F"[c2A][dB] [cA][BG] [BG][AF] | "C7"[B7G] :|2 "C7"[c2A][dB] [cA][BG] [BG][AF] | "F"[A7F]- | [A7F] |] |: "F"([gB][a2c]) [a4c] | "Bb"[b2d][ac] [g2B] [f2d] | "C7"[e7c]- | [e7c] | "Bb"([ec][f2d]) [f4d] | "C7"[g2e][fd] [e2c] [d2B] | | "F"[c7A]- | [c7A] | "F"[A2F][BG] [c2A] [a2c] | [a2c][ac] "Bb"[f2d] [d2B] | "C7"[c2A][dB] [cA][BG] [BG][AF] | "F"[A7F]- | [A7F] :| X:19275 T: Zhalna Majka R: lesnoto Z: John Chambers http://eddie.mit.edu/~jc/music/ M: 7/8 L: 1/8 K: G [| "D7"gfe f2 (3def | "C"edc "G"d2 ef | "D7"edc d2 (3BcA \ | "G"[B7G] | Bcd Bc db | "C"a2g fg fe | "D7"d2e dc cB | "G"[B7G]- | [B7G] || |: "G"[B2G][cA] [d2B] [b2d] | [b2d][bd] "C"[g2e] [e2c] \ |1 "G"[d2B][ec] [dB][cA] [cA][BG] | "D7"[c7A] :|2 "D7"[d2B][ec] [dB][cA] [cA][BG] | "G"[B7G]- | [B7G] |] |: "G"([ac][b2d]) [b4d] | "C"[c'2e][bd] [a2c] [g2e] | "D7"[f7d]- | [f7d] | "C"([fd][g2e]) [g4e] | "D7"[a2f][ge] [f2d] [e2c] | | "G"[d7B]- | [d7B] | "G"[B2G][cA] [d2B] [b2d] | [b2d][bd] "C"[g2e] [e2c] | "D7"[d2B][ec] [dB][cA] [cA][BG] | "G"[B7G]- | [B7G] :| X:19276 T:Ziganoff M:4/4 L:1/8 Q:1/4=200 C:Traditional Yiddish S:Caravanserai - "Pig" Z:Malcolm Downi K:Em P:A B ef|g e4 B ef|g e4 B ef|g2 g2 g2 fe|g g-g4 ga|! |:b2 g2 a3 c'|b2 {a}gf e2 d2|g2 {a}bg a2 gf|[1e6 z2:|[2e4 z||! B ef|g e4 B ef|g e4 B ef|g2 g2 g2 fe|g g-g4 ga|! b2 g2 a3 c'|b2 {a}gf e2 d2|g2 {a}bg a2 gf|e6 z2||! P:B (Finish on this part) A2 A3 c BA|B2 G3 B AG|A2 D2 ddcA|B8|! A2 A3 c BA|B2 B2 c2 BA|G2 G2 AAGF|E8:|! P:C e4 e4|e2 e2 e2 e2|eeBe gf e2|ddGB dc B2|A A2 d3 cA|! B4 e4|eeBe gf e2|ddGB dc B2|A A2 c B2 AF|E8||! X:19277 T:Zipfelhaubm - Walzer/Waltz/Valse Z:abc transcription Simon Wascher N:please mail errors to simon.wascher@chello.at M:3/4 L:1/4 K:C G/F/|E/G/GE/G/|GE/G/G|c/B/A/G/F/E/|GF/E/F| D/F/FD/F/|FD/F/F|B/A/G/F/E/D/|AG/^F/G| E/G/GE/G/|GE/G/G|c/B/A/G/F/E/|GF/E/F| D/F/FD/F/|FD/F/F|1B/A/G/F/E/D/|E>F:|2B/A/G/^F/=F/E/|D3|| K:G ^F2c|EFc|B/G/D/G/B|DBB| c/F/D/F/c|Dcc|B/G/D/G/B|D>EF/G/| F2c|EFc|B/G/D/G/B|DBB| c/F/D/F/c|d/c/F/D/E/F/|GF/G/B/A/|1G>DE/F/:|2G>A|| K:C G/F/|E/G/GE/G/|GE/G/G|c/B/A/G/F/E/|GF/E/F| D/F/FD/F/|FD/F/F|B/A/G/F/E/D/|AG/^F/G| E/G/GE/G/|GE/G/G|c/B/A/G/F/E/|GF/E/F| D/F/FD/F/|FD/F/F|B/A/G/^F/=F/E/|D3/|| K:G D/E/F/|GGB|AAc|BBG|DG/B/D/G/| BBA|Dc/D/F/A/|ccB|DB/A/B/D/| GGB|AAc|BBG|DG/B/D/G/| BBA|A/G/F/E/D/c/|BA/B/d/c/|B3/:| X:19278 T:Zoukophony O:New Zealand M:7/8 C:Mark Fitzsimons A:Auckland K:E Phrygian :"vamp"FED EF EF|GFE FE FE|FED EF EF|GFE FE FE:|| "tune proper"EB EA EFG|A2GA2c2|ed ec Bcd|eBG EE FE| GE AE BGE|D2EF2A2|cd Bc BAG|AEE GE FE:|| DA DEG DF|E2 DE FED|EB EFA EG|F2 EF GFE| DA DG DEF|EB EA EFG|ADF EE DE|[1 CD B,D A,B,C:|[2 CD B,D A,DE|] X:19279 T:Zoukophony + chords O:New Zealand M:7/8 C:Mark Fitzsimons A:Auckland K:E Phrygian "e"FED EF EF|"d"GFE FE FE|"e"FED EF EF|"d"GFE FE FE:|| "e"EB EA EFG|"a"A2GA2c2|"a"ed ec "G"Bcd|"e"eBG EE FE| "e"GE AE BGE|"d"D2EF2A2|"C"cd "G"Bc "e"BAG|"a"AEE GE FE:|| "d"DA DEG DF|"a"E2 DE "b"FED|"e"EB EFA EG|"b"F2 EF "C"GFE| "d"DA DG DEF|"e"EB EA EFG|"d"ADF "a"EE DE|[1 "C"CD "G"B,D "a"A,B,C:|[2 "C"CD "G"B,D "d"A,DE|] X:19280 T:Zuleika S:Digital Tradition, zulika D:Recorded by Oscar Brand Z:dt:zulika M:3/4 L:1/8 Q:1/4=120 W:Zuleika was fair to see, W:A fair Persian maiden was she; W:She lived in Baghdad W:Where all men were bad, W:But nine was so bad as she. W: W:Her husband was very old, W:With millions in silver and gold. W:He kept her locked in, away from all sin, W:For Persians are very bold. W:He kept her locked in, away from all sin, W:For Persians are very bold. W: W:On her head she wore a turban, W:Which came from the looms of Iran. W:Where no one could see she kept a small key, W:Which she threw out again and again. W:Where no one could see she kept a small key, W:Which she threw out again and again. W: W:The first time she threw the key out, W:It fell by the old water spout. W:She sighed and she cried as the door opened wide W:And in walked her lover, Mahout. W:She sighed and she cried as the door opened wide W:And in walked her lover, Mahout. W: W:The next time she threw out the key, W:It fell by the old banyan tree. W:She sighed and she cried as the door opened wide W:And in walked her lover, Ali. W:She sighed and she cried as the door opened wide W:And in walked her lover, Ali. W: W:She threw out the key once again, W:Expecting her love, Suleiman. W:She sighed and she cried and she virtually died W:As in walked a whole caravan. W:She sighed and she cried and she virtually died W:As in walked a whole caravan. W: W:The leader then bowed his head low, W:And waited her wishes to know. W:"The most of you stay," Zuleika did say, W:"But the children and camels must go. " W:"The most of you stay," Zuleika did say, W:"But the children and camels must go." K:C E2 |A,2 A,2 C2|E2- D2 C2|E-C- B,4-|B,4 B,2|\ D2 D2 F2|A2 G2 F2|A-F- E4-|E4 E2| A2 G2 F2|E4 E2|G2 F2 E2|D-A- A2 F2|\ A2 A,2 C2|E2- C2 B,2|C-B,- A,4-|A,4 || X:19281 T:Zádnyj nevi A:Chodenland, Böhmen Z:abc transcription Simon Wascher N:please mail errors to simon.wascher@chello.at M:3/4 L:1/4 K:G d2d/c/|B2c|dde|dcB| c2c/B/|A2G|FGA|D3:| |:AAB|ccA|BBc|ddB| d2d/c/|B2d|cBA|G3:| X:19282 T:¡Ai! Pachín T:¡Ai! Pinín T:D'equí a Somió R:Fandangu C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Les cuarenta principales M:3/4 L:1/4 Q:3/4=74 K:C |: C2 E|GGG|A2 A|A2 G|A2 G|FED|GFE|D2 C :| |: CB,C|D3|CB,C|D3|DEF|GAG|FED|[1 G3 :|[2 C3-|C3|| X:19283 T:¡Ai! Pachín T:¡Ai! Pinín T:D'equí a Somió R:Fandangu C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Asturias, canciones M:6/8 L:1/8 Q:3/8=100 K:F F2 A|ccc c2 d|d2 c d2 c|BAG cBA|G2 F F2 A| |ccc c2 d|d2 c dcB|A2 G cBA|G2 F FEF| |G3 FEF|G3 GAB|cdc BAG|c3 FEF| |G2 G FEF|G3 GAB|cdc BAG|F2 z4| X:19284 T:¡Ai! Pachín (CT 298) T:¡Ai! Pinín (CT 298) T:D'equí a Somió (CT 298) R:Fandangu C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Canción de empleo indeterminado, transcrita en Llangréu. N:Se canta generalmente con acompañamiento de gaita. O:Llangréu A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 298 M:6/8 L:1/8 Q:3/8=80 W:¡Ai! Pinín, cásate conmigo, W:que mio padre va dame buen dote, W:que yo tengo munches faciendes: W:toes les tengo nel cocorote. W:D'equí a Somió too ye de mio; W:de Somio allá too ye de mio pa. W:Mira qué suerte vas tener W:cuandu me lleves a min por muyer. W: W:Tengo una bona casería W:mesmamente metá de Perlora, W:con unes cuantes tierriquines, W:que les tengo, Pinín, de memoria. W:Tengo un güertín, tengo un güertín, W:que tol añu me da perexil, W:y un manzanal, y un manzanal W:que les manzanes me valen a rial. W: W:En casándome mio pa dame W:una cama que ye de madera W:y solo-y falten los llargueros W:y dos pates cola cabecera. W:Tamién me da bon colchoncín W:que nun tien llana, nin fueya, nin crin, W:y pa con él un cabezal W:fechu de paya robá nun payar. W: W:De maíz, fabes y patates, W:cueyo al añu dos mil celaminos, W:pero toos los cueyo n'andecha W:cuandu me llamen los mios vecinos. W:Y en la cubil tengo tamién W:una marrana que cien años tien; W:tengo un gochín, tengo un gochín, W:pa que-y la cebe, del siñor Pachín. K:G G2B|:ddd d2e|e2d e2d|cBA dcB| A2G G2B|ddd d2e|e2d edc|BAd c2B| A2G GFG|A3 GFG|A3 ABc|ded cBA| d3 GFG|A2A GFG|A3 ABc|ded cBA|[1 G2 z G2B:|[2 G2|| X:19285 T:¡Ai! Pachín (MG 65) T:¡Ai! Pinín (MG 65) T:D'equí a Somió (MG 66) R:Fandangu C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Métodu de Gaita 65 E:Comp. M:3/8 L:1/8 Q:3/8=80 K:C |: CCE|GGG|A2 A|~A2 G|~A2 G|FED|GFE|~D2 C :| |CB,C|D2 D|CB,C|D3|DEF|GAG|c2 c|G2 G| |CB,C|D2 D|CB,C|D3|DEF|G~AG|FED|C3| X:19286 T:´s Olmlöb´n C:Trad. N:Aufzeichnungen von Karl Reiterer B:Sängerzeitung, Nr. 5/6, 1931 I:160 M:6/8 L:1/8 K:C E G | c>c c c e c | B e d2 G G | d>d d e f B | c e c2 E G | c>c c c e c | B e d2 E G | d>d d e f B |c2 z2 || X:19287 T:Älta gånglåt R:Da Capo al Fine Fine C:av Gunnar Säfsund, Älta M:2/4 L:1/8 Q:190 K:C (gf)|:"C"e(e/f/) ge|c2 dc|"F"B>A A2-|A2 f>e|"Dm"d(d/e/) fe|d2 a2|\ "G7"g(d/e/) fg|"C"e3 (g/f/)|"C"e(e/f/) ge|c2 dc|"F"B>A A2-|A>(f f>)e|\ "Dm"d(d/e/) fe|d2 a2|"G7"g(B/c/) de|"C"c3z|]\ K:G "G"G(G/A/) Bc|d2 cB|"D"(A/G/)A/B/ cB|A3 (A/G/)|F(F/G/) A(A/B/)|\ cd/c/ BA|"G"B2 Gd-|d3 (d/c/)|B(B/c/) dB/d/-|d4|"E7"B(B/c/) dB|\ "Am"c2 (c/B/)A/G/|"D"F(F/G/) A(A/B/)|"D7"cd/c/ BA|"G"G4-|"G7"G g2 =f:|\ T:Da Capo al Fine Fine K:C T:Andrastämma (ed)|:cc/d/ ec/G/|E2 FG|G>F F2-|F2 A>G|FF/G/ AG|[F2A2] [F2A2]|\ eB/c/ de|c3 e/d/|cc/d/ ec/G/|E2 FG|G>F F2-|F>A- A>G|FF/G/ AG|\ [F2A2] [F2A2]|FG/A/ FG|[G,3E3]z|]\ K:G B,B,/D/ GA|B2 AG|(F/E/)F/G/ AG|F3 F/E/|DD/E/ FF/G/|AB/A/ GF|\ G2 DB-|B3 B/A/|GG/A/ BG/B/-|B4|EE/^G/ BG|A2 (A/G/)F/E/|\ DD/E/ FF/G/|AB/A/ DC|[B,4-D4]|[B,D] e2 d:| X:19288 T:ÉTÉ (L'). CJF.002 T:L'ÉTÉ. CJF.002 M:2/4 L:1/8 Q:160 S: C.J.Fox MS, 1829/33, Beverley,E.Yorks. R:Quadrille O:England A:East Yorkshire B:Kidson Coll.Mitchell Lib.M1805 N:Part of the Quadrille 1st set. CGP. Z:P J Headford 2000 K:G dg|fd ee|d2ce|Bd Ac|BG dg|fd ee|d2c/d/e/c/|Bd cA| G2||!Bd|e/^d/c/B/ e/f/g/a/|fB .b(b/g/)|.a(a/f/) .g(g/e/)|B2bb|"tr"g2aa|" tr"f2a/g/f/g/|\ eg f^d|e2:||!dg|fd ee| d2ce|Bd Ac|BG dg|fd ee|d2c/d/e/c/|Bd cA|G2|| X:19289 T:Ónde vas Alfonso XII R:Romance C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Romancero vulgar usado para el corro A:Asturies Z:DyC en Teberga M:3/4 L:1/8 Q:1/4=80 K:Dm D>F |: A2 A2 D>F|A2 A2 D>F|A3 G BA|G4 G>A| |B2 B2 A>G|A2 A2 E>F|G3 E FE|[1 D2 D>F :|[2 D2 z4| X:19290 T:Ónde vas de madrugada (MQ 023) C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Típica canción de ronda. A:Asturies Z:Manolo Quirós 023 M:3/4 L:1/8 Q:1/4=130 K:C |EA ^GA cc|B3/2(3c/4B/4A/4 GA cd|B3/2(3c/4B/4A/4 G2 AG|F3/2G/4F/4 E4| |: EA ^GA cc|B3/2(3c/4B/4A/4 GA cd|B3/2(3c/4B/4A/4 G4|ED EF AG| F3/2G/4F/4 DF AG|[1 F3/2G/4F/4 E2 E2 :|[2 F3/2G/4F/4 E4| |: DE FA/>G/ AA|G3/2(3A/4G/4F/4 E4|DE FA/>G/ AB/>A/|B3/2(3c/4B/4A/4 G4| FE FG AA|G3/2(3A/4G/4F/4 E4| X:19291 T:Ónde vas por agua R:Danza Prima C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Les cuarenta principales M:2/4 L:1/8 Q:1/4=74 K:Cm |G2 GA|G2 FA|G3 A|G2 FA|G4| |: E2 EG|F2 ED|C3 E|D2 =B,D|C4 :| X:19292 T:Ónde vas por agua R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst A:Asturies Z:Asturias, canciones M:2/4 L:1/8 Q:1/4=100 K:Em |B2 Bc|B2 Ac|B3 c|B2 Ac|B2 z2| G2 GB|A2 GF|E3 G|F2 ^DF|E2 z2| G2 GB|A2 GF|E3 G|F2 ^DF|E2 z2|| X:19293 T:Ónde vas por agua (CT 283) R:Xiraldilla C:Tradicional S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001. S:http://pagina.de/MusTradAst N:Xiraldilla transcrita en Carreña, ayuntamiento de Cabrales. O:Carreña (Cabrales) A:Asturies Z:Cancioneru de Torner 283 M:2/4 L:1/8 Q:1/4=160 W:¿Onde vas a por agua, W:Paloma mía? W:¿Onde vas a por agua? W:Voi a la ría. W:Cola ayuda del agua W:ver te quería. K:Bb |d2 de|d2 ce|d3 e|d2 ce|d2 z2| |:B2 Bd|c2 BA|G3 B|A2 ^FA|G2 z2:| X:19294 T:Öitza gämma aaf Loretta - Landla - Walzer/Waltz/Valse C:Q:Nach E. Baumann, Alt-Egerländer Tänze Z:abc transcription Simon Wascher N:please mail errors to simon.wascher@chello.at M:3/4 L:1/4 K:G D|G2B|d2G|GF2|FzD| F2A|d2c|B3|Bzd| B2B|c2d/d/|e2g|f2e| d2d|1fe>c|B3-|Bz2:|2fe>F|G3-|Gz|| K:C |:E/G/|A/=f/f/e/e/d/|cE/G/G/c/|BD/G/G/B/|cE/G/G/c/| A/f/f/e/e/d/|cE/G/G/c/|BD/G/G/B/|c2:| K:G |:z|g3|d3|BB>B|c3| f3|e3|cc>c|B3| ggg|ddd|BB>B|c3| f3|e3|def|g2:| X:19295 T:Ümmandümm B: nach "Alt-Egerländer Tänze", E.Baumann - Walzer/Waltz/Valse C: Z:abc transcription Simon Wascher N:please mail errors to simon.wascher@chello.at M:3/4 L:1/4 K:C G|c/G/d/G/ B/d/|e>fe/c/|d>ed/B/|c/d/e/c/G| c/G/d/G/ B/d/|e>fe/c/|A/d/d/B/ A/B/|cz:| |:g|e2g|e2g|a/g/f/e/ f/e/|d2f| d2f|d2f|1e/g/g/e/ f/d/|ez:|2e/g/g/f/ e/d/|cz|| |:e|ffg/f/|fg/f/f|eeg/e/|eg/e/c/G/| dde/d/|df/e/f/a/|gg/e/f/d/|1ez:|2cz|| X:19296 T:Ümmandümm C:nach dem Buch: "Alt-Egerländer Tänze", E.Baumann C: M:3/4 L:1/4 K:C G|c/G/d/G/ B/d/|e>fe/c/|d>ed/B/|c/d/e/c/G|\ c/G/d/G/ B/d/|e>fe/c/|A/d/d/B/ A/B/|cz:| |:g|e2g|e2g|a/g/f/e/ f/e/|d2f|d2f|d2f|1e/g/g/e/ f/d/|\ ez:|2e/g/g/f/ e/d/|cz|| |:e|ffg/f/|fg/f/f|eeg/e/|eg/e/c/G/|dde/d/|df/e/f/a/|gg/e/f/d/|1ez:|2cz|| X:19297 T:Ümmandümm B:"Alt-Egerländer Tänze", E. Baumann Z:abc transcription Simon Wascher N:please mail errors to simon.wascher@chello.at M:3/4 L:1/4 K:F z|AA>A|AA>A|AGA|cB>A| GG>G|GG>G|1GAB|dc>B:|2dcB|AA|| |:A/c/|agf|edc|dcB|dcA/c/| agf|edc|bag|f2:| |:c/c/|d3|cB2|gg>a|g/a/fc/c/| d3|cB2|g/f/e/c/d/e/|f2:|